OŠETŘOVATELSKÁ PÉČE O PACIENTA S ONEMOCNĚNÍM DIABETES MELLITUS PO TRANSPLANTACI LANGERHANSOVÝCH OSTRŮVKŮ Bakalářská práce BLANKA HRUBÁ VYSOKÁ ŠKOLA ZDRAVOTNICKÁ, o. p. s., PRAHA 5 Vedoucí práce: doc. PhDr. Dušan Sysel, Ph.D., MPH Komise pro studijní obor: Všeobecná sestra Stupeň kvalifikace: bakalář Datum odevzdání práce: 2009-03-31 Datum obhajoby práce: PRAHA 2009 Prohlášení Prohlašuji, že jsem předkládanou práci zpracovala samostatně a použila jen uvedené prameny a literaturu. Současně dávám svolení k tomu, aby tato bakalářská práce byla používána ke studijním účelům. Praha 31. března 2009 Blanka Hrubá ABSTRAKT HRUBÁ,Blanka: Ošetřovatelská péče o pacienta s onemocněním diabetes mellitus po transplantaci Langerhansových ostrůvků. Praha, 2009. Bakalářská práce. Vysoká škola zdravotnická, o.p.s. Praha. Bakalář v ošetřovatelství. Vedoucí práce: doc. PhDr. Dušan Sysel, Ph.D., MPH Hlavním tématem bakalářské práce je ošetřovatelská péče o pacienta po transplantaci Langerhansových ostrůvků. Teoretická část práce obsahuje informace o klinické charakteristice onemocnění, etiologii, diagnostice, prognóze, možnostech terapie a nové léčebné metodě – transplantaci Langerhansových ostrůvků. Dále zde uvádím prevenci akutních komplikací diabetu z hlediska edukačního působení sestry. Nosnou částí práce je péče o pacienta s labilním diabetem 1. typu, příčiny dekompenzace z pohledu edukační sestry a dále kazuistika pacienta s labilním diabetem 1. typu po transplantaci Langerhansových ostrůvků. Hlavní cíl uvedené kazuistiky je stanovení ošetřovatelských diagnóz, vytvoření plánu ošetřovatelské péče a záznam o edukaci pacienta. Plán je sestaven cílevědomě a respektuje individuální potřeby pacienta. Klíčová slova: Diabetes mellitus. Transplantace. Dekompenzace. Edukace.Edukační proces. Plán péče. THE ABSTRACT Hrubá, Blanka: The nursing care of the patient with the diabetes mellitus after transplantation of Langerhans’s islets. Bachelor thesis. Vysoká škola zdravotnická, o.p.s. Praha. Bachelor in nursing. Thesis supervisor: doc. PhDr. Dušan Sysel, Ph.D., MPH The main theme of this bachelor thesis is a nursing process applied to a patient to which had been transplanted Langerhans’s islets of pancreas. Theoretical part contains information about clinical characteristic of illness, aetiology, diagnostics, prognosis, in addition possibilities of treatment, mainly new cure method – a transplantation of Langerhans’s islets. There are moreover cited information about prevention of acute diabetes complications from the aspect of educational nurse’s working. Structural part of thesis is care for the patient with a labile type 1 diabetes, casuistry of this patient and reasons of diabetes decompenzation from the view of a nurse. Main ambition of the casuistry is determination of nursing diagnosis, formation of nursing care plan and notation about patient’s education. Keywords: Diabetes mellitus. Transplantation. Education. Educational process. Plan of care. PŘEDMLUVA Současné pokroky v oboru diabetologie jsou obrovské. Málokteré odvětví medicíny zaznamenalo v posledních letech takový pokrok jako právě to, zabývající se diabetem mellitem. Existuje velké množství nových publikací, které se věnují problematice tohoto onemocnění a progresivním léčebným postupům s ním spojeným. Téma mé práce vzniklo ze snahy zaměřit se na charakteristiku onemocnění diabetes mellitus 1. typu a přiblížit jeho problematiku těm, kteří o nemocné mající tuto diagnózu pečují. Výběr tématu byl ovlivněn mým dlouholetým zájmem o toto onemocnění, mojí zkušeností s péčí o nemocné s diabetem a zejména pak mým velkým zájmem o nové léčebné možnosti, jakými transplantace Langerhansových ostrůvků bezpochyby jsou. Práce je určena nejen studentům ošetřovatelství, sestrám, které se již péčí o tyto nemocné zabývají, ale zároveň i příslušníkům rodin, ve kterých se vyskytují právě nemocní s diabetem 1. typu. Na tomto místě bych ráda poděkovala všem, kteří mně poskytli potřebné informace k dané problematice, zvláště pak děkuji vedoucímu své bakalářské práce doc. PhDr. Dušanu Syslovi, Ph.D., MPH za cenné rady, připomínky a náměty, jimiž mně významně pomohl ve zpracovávání daného tématu. OBSAH ÚVOD ......................................................................................................................................................... 8 1. KLINICKÁ CHARAKTERISTIKA ONEMOCNĚNÍ ............................................................... 10 1.1. DEFINICE, KLASIFIKACE .......................................................................................................... 10 1.2. ETIOLOGIE, ETIOPATOGENEZE ................................................................................................. 10 1.3. KLINICKÝ OBRAZ..................................................................................................................... 11 1.4. DIAGNOSTIKA.......................................................................................................................... 11 2. LÉČBA............................................................................................................................................ 13 2.1. DIETNÍ LÉČBA.......................................................................................................................... 13 2.2. TERAPIE DIABETU 1. TYPU....................................................................................................... 13 3. PREVENCE AKUTNÍCH KOMPLIKACÍ DIABETU.............................................................. 15 4. LÉČBA DIABETU TRANSPLANTACÍ...................................................................................... 16 4.1. KOORDINAČNÍ STŘEDISKO TRANSPLANTACÍ............................................................................ 18 4.2. ČEKACÍ LISTINA....................................................................................................................... 19 4.3. ČEKATEL NA TRANSPLANTACI................................................................................................. 19 4.4. VÝBĚR KANDIDÁTŮ K TRANSPLANTACI................................................................................... 19 4.5. PŘÍPRAVA PACIENTA K TRANSPLANTACI ................................................................................. 20 4.6. KOMPLIKACE TRANSPLANTACE............................................................................................... 20 4.6.1. Vývoj komplikací diabetu po transplantaci........................................................................ 21 4.7. IMUNOSUPRESIVNÍ LÉČBA........................................................................................................ 21 4.8. DIETA PO TRANSPLANTACI ...................................................................................................... 22 4.9. FYZICKÁ ZÁTĚŽ A POBYT VENKU............................................................................................. 22 4.10. ...................................................................................................................................................... 22 ÚSPĚŠNOST LÉČBY A DLOUHODOBÝ POOPERAČNÍ PRŮBĚH .................................................................... 22 5. PROGNÓZA................................................................................................................................... 24 6.1. IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE ..................................................................................................... 27 6.2. ANAMNESTICKÉ ÚDAJE............................................................................................................ 28 6.3. POSOUZENÍ SOUČASNÉHO STAVU ZE DNE 15.11.2008. 3.DEN PO TRANSPLANTACI LANGERHANSOVÝCH OSTRŮVKŮ........................................................................................................... 30 6.4. AKTIVITY DENNÍHO ŽIVOTA .................................................................................................... 33 6.5. POSOUZENÍ PSYCHICKÉHO STAVU............................................................................................ 35 6.6. POSOUZENÍ SOCIÁLNÍHO STAVU .............................................................................................. 37 6.7. MEDICÍNSKÝ MANAGEMENT.................................................................................................... 40 6.8. SITUAČNÍ ANALÝZA................................................................................................................. 41 7. PLÁN OŠETŘOVATELSKÉ PÉČE ............................................................................................ 43 7.1. SEZNAM OŠETŘOVATELSKÝCH DIAGNÓZ ................................................................................. 43 7.2. SEZNAM POTENCIÁLNÍCH DIAGNÓZ ......................................................................................... 43 7.3. PRVNÍ SESTERSKÁ DIAGNÓZA.................................................................................................. 44 7.4. DRUHÁ SESTERSKÁ DIAGNÓZA ................................................................................................ 45 7.5. CELKOVÉ HODNOCENÍ ............................................................................................................. 46 8. EDUKACE PACIENTA................................................................................................................ 48 8.1. EDUKAČNÍ LIST........................................................................................................................ 48 8.2. EDUKAČNÍ ANAMNÉZA ............................................................................................................ 49 8.3. PRVNÍ EDUKAČNÍ DIAGNÓZA ................................................................................................... 49 8.4. DRUHÁ EDUKAČNÍ DIAGNÓZA ................................................................................................. 50 8.5. EDUKAČNÍ ZÁZNAM – REALIZACE ........................................................................................... 51 8.6. EDUKAČNÍ PLÁN...................................................................................................................... 51 ZÁVĚR ..................................................................................................................................................... 53 SEZNAM INFORMAČNÍCH ZDROJŮ ............................................................................................... 54 SEZNAM ZKRATEK ............................................................................................................................. 55 PŘÍLOHY 8 Úvod Tématem bakalářské práce je ošetřovatelská péče o pacienta léčeného transplantací Langerhansových ostrůvků. Téma jsem si vybrala na základě svého dlouholetého zájmu o tuto problematiku. Transplantologie je medicínský obor, který vznikl a vyvíjel se na základě poznatků a rozvoje transplantací orgánů a tkání. Neskrývá v sobě jen problematiku chirurgického řešení, ale daleko širší oblast: legislativu transplantací, přípravu příjemce transplantátu, získávání orgánů k transplantaci, chirurgickou problematiku transplantace, pooperační péči o transplantovaného, imunosupresivní a antirejekční terapii. V 70. a 80. letech byla zavedena do klinické praxe orgánová transplantace pankreatu, která v současnosti představuje volbu léčby diabetu u úzce vybrané skupiny nemocných. Za mnohem bezpečnější a v budoucnu i dostupnější způsob léčby diabetu 1. typu považovali odborníci transplantaci izolovaných Langerhansových ostrůvků nebo geneticky upravených inzulín produkujících buněčných linií. Získat dostatečné množství vitálních ostrůvků, umožnit jejich přežití po implantaci a zabránit jejich odhojení zůstávalo však, na rozdíl od transplantace pankreatu, až na ojedinělé výjimky pouhým snem. Teprve v posledních letech, díky pokrokům základního i klinického výzkumu, se již v několika světových centrech opakovaně podařilo dosáhnout dlouhodobé nezávislosti na exogenním inzulínu transplantací allogenních ostrůvků u příjemců s diabetem 1. typu. I když zdroje ostrůvkové tkáně zůstávají omezené a potransplantační imunosupresivní léčba je nezbytná, jsou výhledy transplantační léčby diabetu velkou nadějí. V IKEMu se problematika léčby diabetu začala systematicky řešit v průběhu 70. let 20.století. Zájem nemocných o léčbu diabetu jinak než farmakologickou substitucí inzulínu, a to bez rizika hypoglykémií, bez každodenních inzulínových injekcí, měření glykémií a s nadějí na účinnou prevenci pozdních komplikací, je enormní. I kdyby se jednou dokázalo diabetu 1. typu předejít, zůstanou nemocní, kteří již touto chorobou trpí a kteří na kvalitnější metody léčby čekají. Není vyloučeno, že 9 substituce inzulární tkáně se může uplatnit i při léčbě diabetu 2. typu. Léčba diabetu transplantací má proto nepochybně otevřené perspektivy. Diabetes je onemocnění na celý život. Když diabetik jednou vstoupí do ordinace lékaře, pak z ní prakticky neodchází. Vazby, které vznikají mezi sestrou a pacientem jsou trvalé, stejně jako je trvalá závislost pacienta. Sestra se stává pro pacienta rádcem, ale i jeho vychovatelkou. Dobře vychovat znamená dobře porozumět duševnímu životu pacienta, jeho myšlenkovým pochodům, jeho návykům a představám o stylu života. Edukace je jedním ze základů léčby. Sestra musí vědět, že každý člověk je jiný, každý chce něco jiného, někdo potřebuje mnoho informací a mnoho rad, někdo téměř žádné. Práce se skládá ze dvou částí. Teoretická část vychází z uvedené literatury a obsahuje informace o klinické charakteristice onemocnění, diagnostických metodách, způsobu terapie a o možnosti transplantační léčby diabetu. Dále se zde věnuji neméně důležitému tématu, a to péči o pacienta s diabetem 1. typu, jeho přípravě na transplantaci Langerhansových ostrůvků a ošetřovatelské péči po výkonu s využitím didaktické pomůcky ošetřovatelského procesu, který byl vybrán s ohledem na holistický přístup k nemocnému. Uvádím zde velmi potřebné rady pro ty, kteří mají diabetes 1. typu i pro ty, kteří o nemocné pečují a jsou s nimi v neustálém kontaktu. 10 TEORETICKÁ ČÁST 1. Klinická charakteristika onemocnění 1.1. DEFINICE, KLASIFIKACE Diabetes mellitus (úplavice cukrová) je chronické onemocnění, charakterizované metabolickou poruchou při relativním nebo absolutním nedostatku inzulínu. Diabetes mellitus 1. typu je onemocnění charakteristické různě rychle probíhajícím zánětem B-buněk, který vede k absolutnímu nedostatku inzulínu, což podmiňuje nutnost jeho substituce. Diabetes mellitus 2. typu je charakterizován kombinací tkáňové inzulínové rezistence a porušené sekrece inzulínu. 1.2. ETIOLOGIE, ETIOPATOGENEZE „Poznání během posledních dvou dekád vedlo k názoru, že hlavní forma diabetu závislého na inzulínu je imunitní etiologie, že nemoc vzniká v jakémkoliv věku a že pacienti nejsou zcela závislí na inzulínu v časných stádiích nemoci. Podle Americké diabetologické asociace došlo k rozdělení diabetu 1. typu na dva typy – typ 1A a typ 1B. Typ 1A je autoimunitně zprostředkovanou formou, charakterizovanou přítomností protilátek proti ostrůvkům a zánětem ostrůvků pankreatu s destrukcí ostrůvkových betabuněk. Vždy progreduje k těžkému inzulínovému deficitu. Typ 1B je určen pro formy diabetu s těžkým inzulínovým deficitem bez známek autoimunity. Příčina imunitně zpostředkované destrukce betabuněk pankreatu může být dána společným působením několika faktorů: vlivem vnějšího prostředí, nevhodnou vrozenou kombinací genů a nízkou obranyschopností betabuněk proti destrukci. Typ 1A je také spojen s mnoha jinými imunologickými podmíněnými chorobami. Mezi nejdůležitější patří Addisonova choroba, celiakie, autoimunitní tyreoditida, perniciózní anémie.“1 1 Rybka a kol. (2006, str. 36) 11 1.3. KLINICKÝ OBRAZ Klíčovým ukazatelem je glykémie. Subjektivní i objektivní příznaky sice někdy dostatečně zřetelně diagnóze cukrovky nasvědčují , jindy na ní jako na jednu z možností upozorní, někdy však úplně chybí. Klinika diabetu je souborem různou mírou vyjádřených příznaků, které jsou odvislé od závažnosti a trvání metabolických změn provázejících cukrovku. Příznaky mohou být vyjádřeny minimálně nebo mohou způsobit dramatickou život ohrožující situaci – diabetické kóma. Mezi klinické příznaky diabetu patří: a) polyurie (časté a vydatné močení, diuréza větší než 2 500 ml za 24 hodin) b) polydipsye (nadměrná žízeň) způsobená osmotickou diurézou c) nykturie (časté močení v noci) d) hubnutí při normální chuti k jídlu e) slabost a vleklá únava f) bolesti nebo křeče ve svalech g) svědění kůže, perigenitální opruzení, kožní hnisavé infekce h) poruchy vidění i) recidivující mykózy j) paradentóza provázená kazivostí a vypadáváním zubů k) při již existujících komplikacích mikroangiopatických a makroangiopatických projevy těchto cévních komplikací (stenokardie, noční bolesti dolních končetin, poruchy vyprazdňování žaludku, poruchy potence) 1.4. DIAGNOSTIKA Diagnóza diabetu spočívá na důkazu chronické hyperglykémie. Anamnéza a) symptomy nemoci b) rizikové faktory c) dietní návyky, stav výživy d) fyzická aktivita e) podrobnosti v dosavadní terapii f) frekvence, závažnost a příčina akutních komplikací 12 g) psychosociální a ekonomické faktory ovlivňující léčbu h) rodinná anamnéza diabetu a dalších onemocnění i) gestační anamnéza (hmotnost dětí, narození mrtvého dítěte) Fyzikální vyšetření a) výška, hmotnost, BMI b) krevní tlak c) vyšetření srdce, posouzení srdeční frekvence d) vyšetření kůže e) vyšetření štítné žlázy f) vyšetření krčních tepen a tepen dolních končetin g) oftalmologické vyšetření h) neurologické vyšetření Laboratorní vyšetření a) Glykémie – vždy se měří opakovaně, odběr se provádí z kapilární nebo žilní krve; fyziologické rozmezí: kapilární krev 4,2 – 6,1 mmol/l, žilní krev 3,9 – 5,9 mmol/l b) Orální glukózotoleranční test (OGTT) - používá se k potvrzení diagnózy v případě, že není diagnóza jednoznačně potvrzena nálezem glykémie vyšším než 7 mmol/l, při podezření na poruchu glukózové tolerance nebo v případě, kdy se jedná jedná o jedince se zvýšeným rizikem vzniku diabetu c) Glykovaný hemoglobin – určuje obraz průměrné glykémie za posledních pět týdnů; hodnotí dlouhodobé kolísání glykémie, sleduje se kompenzace diabetu d) Glykemický profil – opakované měření glykémie ( před a po jídle) e) Vyšetření moče – zjišťuje se přítomnost cukru a ketolátek v moči f) Vyšetření lipidového profilu g) C-peptid – rozlišuje, zda jde o diabetes 1. či 2. typu (1.typ – nulová koncentrace, 2.typ – normální nebo zvýšená koncentrace) 13 2. Léčba Paleta léčebných možností se u diabetu stále rozšiřuje. V zásadě se snažíme o změnu životního stylu při nesprávných životních návycích, nutriční terapii (dietní léčbu), zvýšení fyzické aktivity (pokud je to žádoucí a možné), farmakoterapii perorálními antidiabetiky, kombinovanou terapii perorálními antidiabetiky a inzulínem, terapii inzulínem a u vybraných nemocných perspektivní moderní transplantaci slinivky břišní nebo pouze Langerhansových ostrůvků pankreatu. 2.1. DIETNÍ LÉČBA Dieta patří mezi základní opatření v léčbě cukrovky. Hodnota glykémie v krvi diabetika je závislá na jídle, druhu a frekvenci stravy. Ideálně by měl být přívod jídla ovlivňován věkem, typem diabetu, pohlavím, současnou hmotností a fyzickou aktivitou pacienta. Cílem dietní léčby diabetu je zlepšení kompenzace onemocnění, zachování přiměřené tělesné hmotnosti a normálních hodnot krevního tlaku, zabránění nepřiměřeným výkyvům glykémie, prevence hypoglykémie a normalizace glykémie po jídle, dosažení normálního složení krevních lipidů, prevence a léčba pozdních komplikací diabetu, především aterosklerózy, při zachování co nejlepšího duševního zdraví diabetika a co nejlepší kvality jeho života. V praxi to znamená motivovat pacienta, volit u každého individuální přístup k dietní a pohybové léčbě, věnovat velkou pozornost edukaci. Pro zlepšení compliance pacientů musíme věnovat patřičnou pozornost sledování všech monitorovaných parametrů léčby2 . 2.2. TERAPIE DIABETU 1. TYPU Léčba inzulínem je indikována u všech nemocných s diabetem 1. typu a u části nemocných s diabetem 2. typu i u nemocných se sekundárním diabetem. Inzulíny se dělí: 1. Podle způsoby výroby na: a) zvířecí (získávané z hovězích a vepřových pankreatů) 2 Rybka a kol. (2006, str. 49 – 64) 14 b) lidské (humuliny produkované geneticky upravenými bakteriemi E. coli nebo kvasinkami, které produkují lidský typ inzulínu) 2. Podle délky účinku na: a) krátkodobé – mají rychlý nástup účinku, působí 5-6 hodin b) střednědobé – působí 8-16 hodin c) dlouhodobé – nástup účinku za 2 hodiny a působí 24- 30 hodin Monitorování bazálních dávek inzulínu se hodnotí podle glykémie ráno nalačno a před jídlem, adekvátnost dávek inzulínu hodnotíme podle glykémie 2 hodiny po jídle. Inzulínový program není neměnný, je nutno jej upravovat podle aktuálně zvýšených nebo snížených glykémií, dietní chyby apod. Způsoby aplikace inzulínu: 1. injekční stříkačkou – inzulínkou 2. pomocí inzulínové pumpy – přístroj, který nosí nemocný u sebe, používá se jen na krátce a rychle působící inzulín, přičemž veškerý přísun jídla se vykrývá bolusy inzulínu. 3. inzulínovým perem – ruční dávkovač, který je naplněn inzulínem 15 3. Prevence akutních komplikací diabetu Velmi důležitou roli v léčbě pacientů postiženým chronickým onemocněním sehrává edukace. Je sice nepravděpodobné, že pacienta vrátíme do stavu úplného zdraví, ale můžeme mu pomoci správnou edukací vyrovnat se s nemocí a naučit ho, jak může vhodným způsobem změnit a zkvalitnit svůj život. Cílem výchovy je pacienta naučit, aby ze svého života cíleně a vědomě odstraňoval škodlivé návyky, které nepříznivě ovlivňují onemocnění. Snažíme se probudit u pacienta zájem a zodpovědnost za své zdraví. Edukaci realizujeme ambulantně nebo i po dobu hospitalizace nemocného. Formu a metody výchovy musíme přizpůsobit věku jak biologickému, tak psychologickému, též pak sociálnímu stavu pacienta. Edukačním procesem se snažíme předcházet komplikacím, vyplývajícím z onemocnění diabetes mellitus. V praxi se nejčastěji setkáváme s dělením na komplikace akutní a chronické. K nejdůležitějším akutním komplikacím patři hypoglykémie a hyperglykémie. Je velmi důležité, aby ti, kteří se s diabetikem stýkají, uměli rozpoznat akutní komplikaci a účinně zasáhnout. Vždy je třeba pacienta řádně poučit, aby u sebe stále nosil průkaz diabetika, jelikož je mimořádně důležité, aby se okolí mohlo dozvědět, že se jedná o diabetika léčeného inzulínem. Abychom u diabetiků předcházeli akutním komplikacím je nutná pravidelná programová edukace, během které upozorňujeme na důležitá fakta a hlavně na osobní účast a zájem diabetika na léčbě onemocnění. V současné době se velký význam přikládá filosofii zdraví, kterou chápeme jako aktivní postoj a přístup pacienta k životu a k vlastnímu zdraví. Diabetik musí léčbu svého onemocnění dělat každodenně sám. K tomu patří samostatná kontrola glykémií a moče, správná aplikace inzulínu, správné dávky inzulínu, sladění jídla s účinkem inzulínu a v neposlední řadě přizpůsobení dávky inzulínu změnám v životosprávě (hlavně jídle a plánovaném či neplánovaném pohybu). Při dobré kontrole diabetu se diabetik vyvaruje příznaků dekompenzace. Po absolvování edukace si vyškolení diabetici kontrolují sami glykémii i moč. Správným a systematickým selfmonitoringem se snižuje a redukuje riziko vzniku akutních komplikací. 16 4. Léčba diabetu transplantací „Transplantologie je historicky vzniklý medicínský obor, který se vyvíjel na základě získávání poznatků a rozvoje transplantací orgánů a tkání. Neskrývá v sobě jen problematiku chirurgického řešení, ale daleko širší oblast: legislativu transplantací, přípravu příjemce transplantátu, získávání orgánu k transplantaci, chirurgickou problematiku transplantace, pooperační péči o transplantovaného, imunosupresivní a antirejekční terapii.“3 Základním úkolem transplantačního programu je v maximální míře zajistit dostupnost transplantací všem, kdo ji potřebují. Efektivní transplantační program začíná získáním dostatečného počtu vhodných orgánů. Lze je získat od živých nebo zemřelých dárců. Skutečným cílem vývoje nových léčebných postupů diabetu mellitu je normalizace metabolismu ještě před vznikem pozdních komplikací. V současnosti jediným způsobem léčby umožňujícím dosažení dlouhodobé normoglykémie je transplantace buněk produkujících inzulín, které jsou obsaženy v Langerhansových ostrůvcích slinivky břišní. Je možné transplantovat celý orgán nebo nověji izolované ostrůvky. Diabetes mellitus 1. typu je choroba způsobená úplnou destukcí buněk produkujích inzulín. Bez léčby vede záhy k rozvratu metabolismu a smrti. Objev inzulínu a způsobu jeho výroby počátkem 20. století přinesl pro diabetiky 1. typu možnost přežití. Později se ukázalo, že ani při použití nejmodernějších technologií se nedaří upravit regulaci hladiny glukózy dostatečně přesně a nemocný je vystaven více či méně celoživotně hyperglykémii. Důsledkem tohoto stavu je jednak frustrace z toho, že pacient ví, co je třeba, ale ani při maximální snaze toho většinou není schopen dosáhnout. Druhým, možná závažnějším důsledkem, je rozvoj pozdních nervově cévních komplikací. Diabetiky 2. typu většinou nemá smysl léčit tímto způsobem, protože jim inzulín nechybí, ale jejich tělo na něj nedokáže reagovat (inzulínová rezistence). První transplantace Langerhansových ostrůvků byla provedena v únoru 2005 v pražském IKEMu. Pankreas získaný od mrtvého dárce se po promytí a úpravě připojí nejčastěji na pánevní tepnu a žílu příjemce a uloží do pravé jámy kyčelní. Trávicí enzymy, které se ve žláze produkují, bývají odváděny do střeva nebo močového měchýře příjemce. Hlavním úskalím dlouhodobého fungování transplantovaných orgánů je imunologický 3 Třeška a kol. (2002, str.16) 17 rozdíl mezi buňkami dárce a příjemce, který jsou schopny rozpoznat příjemcovy bílé krvinky. Pokud se jim nebrání speciálními léky (imunosupresiva), dovedou cizí tkáň zničit (odhojit). Moderní medicina má k dispozici několik velmi účinných imunosupresivních léků, které bohužel vykazují i poměrně významné nežádoucí účinky, a proto jsou transplantace vyhrazeny pouze pro pacienty, u kterých prospěch z náhradních orgánů jasně převyšuje případná rizika dlouhodobého podávání léků a operace. Langerhansovy ostrůvky tvoří přibližně jedno procento objemu tkáně celého pankreatu. Jsou to tělíska o velikosti 50 – 400 mikrometrů rovnoměrně rozptýlená v celé žláze. Skládají se z několika tisíc buněk, z nichž většina vyrábí inzulín a malá část ostatní hormony, jako jsou glukagon, somatostatin, gastrin a další. Způsob, jak tyto ostrůvky oddělit od 99 % ostatních se hledal několik desetiletí. Od manuálního vybírání ostrůvků pod mikroskopem se postupně došlo k poloautomatické metodě založené baenzymatickém rozrušení tkáně pankreatu. Jednotlivé kroky byly postupně zdokonalovány, až se v roce 2000 v kanadském Edmontonu podařilo poprvé úspěšně léčit transplantaci ostrůvků sedmi pacientů s diabetem 1. typu4 . Prvním krokem je odběr orgánu od dárce, který je shodný pro oba typy transplantace. Provádí ho tým chirurgů, kteří přeruší cévy vedoucí k orgánu a speciálním roztokem zchlazeným na 4°C vypláchnou veškerou krev. Orgán se pak sterilně zabalí a uloží do ledové tříště. Další fáze provádí tzv. izolační tým, který se skládá nejméně ze tří lidí, z nichž jeden je vždy lékař. Pankreas se po převzetí od chirurgů očistí od okolních tkání a do hlavního vývodu (pro trávicí šťávy) se napustí pod tlakem roztok obsahující kolagenózu (enzym, který rozpouští vazivo). Pankreas se pak vloží do komory, kde se ohřeje na 37°C a při trvalém třepání se díky kolagenóze rozpadne. K oddělení ostrůvků se používá rozdílné hustoty obou druhů tkáně a při centrifugaci ve speciálním roztoku je pak možné zachytit ostrůvky v jiné vrstvě než nyní už nepotřebné zbytky exokrinní tkáně. Při prohlížení vzorků v mikroskopu se posuzuje celkový počet a životnost ostrůvků od tkáňové kultury. Jakmile je jasné, že se izolačnímu týmu podařilo získat dostatek ostrůvků, transplantační skupina přivolá příjemce (pacienta, který byl podrobně vyšetřen a je na čekací listině) a připraví jej na jejich podání. 4 Saudek (2003, str. 60 - 61) 18 Samotná implantace ostrůvků nevyžaduje chirurgickou operaci, provádí se vpichem jehly přes břišní stěnu. Lékař (rentgenolog) po lokálním umrtvení kůže zavede jehlu do hlavní žíly vedoucí do jater (vrátnicová žíla) a pomalu vstříkne ostrůvky. Potom je pacient několik dní sledován na lůžkovém oddělení (v České republice na klinice diabetologie IKEMu), a když vše probíhá bez problémů, bývají další kontroly již ambulantní. Stejně jako při orgánové transplantaci je pro dlouhodobé fungování ostrůvků nezbytné trvale užívat imunosupresivní léky, proto je tento způsob léčby vhodný jen pro pečlivě vybrané pacienty. Výběr příjemců pro ostrůvky je oproti orgánové transplantaci omezen celkovou spotřebou inzulínu, protože při izolaci dochází ke ztrátám. Celkové množství transplantované inzulín produkující tkáně je menší. Jak jsem již zmínila výše, postupné vylepšování způsobů izolace a transplantace ostrůvků vyústilo v průlomový úspěch edmontonské skupiny v roce 2000. Vzhledem k náročnosti a nákladnosti izolací je laboratoří specializovaných na izolaci lidských ostrůvků poměrně málo. V České republice je taková laboratoř pouze jedna a je součástí Centra diabetologie v pražském Institutu klinické a experimentální medicíny (IKEM), kde se pod vedením prof. MUDr. Františka Saudka, DrSc od roku 2000 připravoval tým specialistů. Pořizovali přístroje a zaváděli technologické postupy. Do konce roku 2004 proběhlo 45 izolací z orgánů, které nebylo možné použít pro orgánovou transplantaci a v únoru 2005 byly poprvé implantovány ostrůvky pacientovi. Hlavní omezení léčby diabetu transplantací spočívají v nedostatku dárců. Experimentálně jsou zkoumány dva hlavní potencionální zdroje ostrůvků, a to jejich pěstování a množení „ve zkumavce“ z tzv. kmenových buněk nebo využívání zvířecích dárců, nejčastěji prasat. V České republice se stala dostupnou metodou další z nejmodernějších metod léčby diabetu – transplantace Langerhansových ostrůvků, ale bohužel aplikovatelná pro omezený počet pacientů, k 30.6. 2008 bylo provedeno 12 transplantací Langerhansových ostrůvků. 4.1. KOORDINAČNÍ STŘEDISKO TRANSPLANTACÍ Koordinační středisko transplantací má úkoly vyplývající ze zákona č. 285/2002. Spravuje čekací listinu na transplantaci orgánů, eviduje provedené odběry a provedené transplantace. Zásadní úlohu plní v národní alokaci orgánů a tkání. Z regionálních transplantačních center dostává informace o potencionálním dárci. Organizaci 19 samotného výběru zařizují jednotlivá centra TC, popřípadě v součinnosti s koordinačním střediskem. 4.2. ČEKACÍ LISTINA Čekací listina je registr neboli seznam čekatelů na transplantaci jednotlivých orgánů nebo tkání. Indikaci k zařazení provádí transplantační centra (v případě ledvin ve spolupráci s dialyzačními pracovišti), vlastní zařazení a správu čekací listiny má na starosti koordinační středisko. V České republice je jediná národní čekací listina na transplantaci orgánů. 4.3. ČEKATEL NA TRANSPLANTACI Čekatelem na transplantaci orgánů se může stát jenom ta osoba, jež je zařazena na čekací listině jednotné pro celou Českou republiku. Musí jít o pacienta, který trpí nezvratným selháváním funkce určitého orgánu, který nereaguje na medikamentózní léčbu a nelze jeho stav řešit jiným způsobem než právě transplantací. V neposlední řadě musí pacient vůbec být schopen transplantace, tedy plánované operace v celkové anestézii a užívání dlouhodobé imunosupresivní léčby s výhledem na dlouhodobé přežití. Čekací doba výrazně závisí na tom, zda je k dispozici vhodný dárce. U žijících dárců lze transplantaci časově uzpůsobit. U kadaverózních dárců je doba čekání různá a může se velice lišit (od několika málo dnů až po několik let), je nemožné ji předem odhadnout. Čekací listina není fronta, kde by člověk přišel na řadu, ale spíše seznam čekatelů, ze kterého je podle daných pravidel vybírán nejvhodnější příjemce pro orgán., který je k „dispozici“, kritériem není jen doba čekání, ale i medicínská kritéria jako např. krevní skupina, naléhavost transplantace, imunologické parametry apod. 4.4. VÝBĚR KANDIDÁTŮ K TRANSPLANTACI Kandidátem transplantace Langerhansových ostrůvků může být pacient s diabetem 1. typu, dlouhodobě ohrožovaný rozkolísáním diabetu, který výrazně zhoršuje kvalitu jeho života a představuje riziko časného vzniku chronických komplikací. Základními podmínkami účasti v programu transplantace jsou vlastní zájem nemocného a současně opakovaný neúspěch dosavadních léčebných postupů. Často jsou k transplantaci 20 ostrůvků vybíráni nemocní, kteří již pro selhání ledvin v minulosti podstoupili samotnou transplantaci ledviny a již užívají imunosupresíva. Transplantace naopak nemůže být provedena, pokud jiné zdravotní problémy nemocného (například infekce, nádorové onemocnění, porucha krevní srážlivosti či výrazně zhoršená funkce vlastních ledvin apod.) neumožňují provedení výkonu nebo následnou dlouhodobou léčbu imunosupresívy. 4.5. PŘÍPRAVA PACIENTA K TRANSPLANTACI Nemocní jsou po kompletním vyšetření, které proběhne při krátké hospitalizaci, zařazeni do čekací listiny rozdělené podle krevních skupin. Vyšetřovací metody na sebe musí navazovat tak, aby proběhly během několika málo dnů. Pokud z provedených vyšetření nevyplynula žádná kontraindikace, pacient je zařazen při transplantační skupině na čekací listinu. Při výskytu vhodného dárce je nemocný povolán do transplantačního centra a po příslušném vyšetření, během kterého se zjišťuje, zda není přítomna nějaká okolnost vylučující transplantaci, je výkon proveden. Pokud nevede první transplantace k dosažení normálních hodnot glykémie bez podávání inzulínu, připadají v úvahu ještě 1-2 další transplantace ostrůvků, které budou provedeny, pokud se vyskytne vhodný dárce slinivky břišní s mozkovou smrtí. 4.6. KOMPLIKACE TRANSPLANTACE Komplikace samotné implantace ostrůvků jsou poměrně vzácné. Infuze ostrůvků do vrátnicové žíly může vést k jejímu částečnému ucpání nebo srážení krve v ní. Tuto komplikaci se většinou podaří zvládnout protisrážlivou léčbou. Může se vyskytnout krvácení v místě vpichu nad jaterní krajinou či infekce. Pro pacienta je transplantace samotných ostrůvků mnohem jednodušší než transplantace pankreatu. Na druhé straně je však naděje na úplné přerušení inzulínové léčby podstatně menší a dlouhodobé výsledky nejsou ještě známy. Dosud není ještě jasné, zda bude moci v budoucnu orgánovou transplantaci nahradit. Pacienti léčení transplantací se dnes dožívají podstatně vyššího věku než dříve. To má za následek, že se u nich vyskytují běžné komplikace, které trápí celou společnost. Jde o projevy aterosklerózy, která může postihovat srdeční, mozkové, končetinové a jiné cévy. Po transplantaci se rovněž často vyskytuje vysoký tlak. Kardiovaskulárním 21 komplikacím lze do značné míry předcházet včasnou léčbou a vhodnou stravou. Riziko kardiovaskulárních komplikací vysoce zvyšuje kouření. Mezi další závažné komplikace patří nervozita a deprese, jež mohou být vyvolány operační zátěží, pobytem v nemocnici, obavou ze selhání funkce transplantovaných orgánů a také sociálním postavení pacienta. 4.6.1. VÝVOJ KOMPLIKACÍ DIABETU PO TRANSPLANTACI Diabetičtí pacienti podstupují transplantace orgánů teprve po dlouholetém trvání nemoci, kdy jsou již zpravidla vyvinuty pozdní orgánové komplikace jako např.retinopatie, neuropatie aj. Mnoho subjektivních problémů se výrazně zlepší bezprostředně po transplantaci odstraněním kolísání glykémie, obzvláště hypoglykémie. Na druhé straně těžké cévní komplikace, které vznikaly v průběhu mnoha let , nemohou snadno ustoupit po dosažení normální glykémie. Nebezpečí vzniku defektů dolních končetin (syndrom diabetické nohy) je zvláště vysoké u diabetiků, kteří podstupují transplantační léčbu. Již před transplantací jsou často zúžené přívodné tepny, končetiny jsou špatně zásobeny nervy a mají sníženou citlivost a kosti mohou být deformované. Za těchto okolností snadno dochází k infekci a vzniku nehojících se defektů, které mohou vést až k amputaci. Její riziko transplantační léčba nesnižuje, pomoci může jen důsledná prevence a včasné ošetření. Důležitá je správná obuv a vhodné ponožky. 4.7. IMUNOSUPRESIVNÍ LÉČBA Přirozenou vlastností organismu je, že rozpozná a ničí veškerou cizorodou tkáň. Tato vlastnost slouží především k ochraně před mikroby, ale vede také k ničení (odhojování - rejekce) tkáně pocházející od jiného člověka. Aby k rejekci nedocházelo, je nutné trvale podávat léky, které odhojování tlumí, tzv.imunosupresiva. Jenom tak je zatím možné, aby transplantované orgány od jiného člověka v těle příjemce přežívaly a vykonávaly svoji funkci. Každý imunosupresivní lék může vyvolávat nežádoucí vedlejší účinky. Dnes již existuje řada imunosupresivních léků, které je možné vzájemně kombinovat a individuálně vybírat pro každého pacienta. Díky tomu se zvyšuje jejich účinnost a bezpečnost. Léčba je zvláště intenzivní v prvních měsících po transplantaci. Později se 22 omezuje, ale nikdy se úplně nevysazuje. Pokud dojde k náhlému vzplanutí odhojování, je nutné po omezenou dobu podávat nárazově léky zvláště účinné a je naprosto nezbytné užívat je podle pokynu lékaře. Jejich vysazení, byť jen na krátkou dobu, může způsobit epizodu odhojování. Společnou vlastností všech imunosupresivních léků je, že kromě odhojování mohou tlumit i přirozenou odolnost pacienta proti infekci a také některým nádorovým chorobám. Kombinace různých léčiv a jejich individuální dávkování však dovoluje tato rizika snižovat. V době intenzivní imunosuprese se podávají preventivně antibiotika a protivirové léky. 4.8. DIETA PO TRANSPLANTACI Po úspěšné transplantaci pankreatu nebo Langerhansových ostrůvků nemusí pacient dodržovat žádnou speciální dietu. Doporučuje se taková strava, která je vhodná pro všechny osoby, které chtějí být dlouhodobě zdravé a udržovat přiměřenou tělesnou hmotnost. Pokud nedojde k normalizaci hladin glykémie, pacient musí nadále dodržovat diabetickou dietu5 . 4.9. FYZICKÁ ZÁTĚŽ A POBYT VENKU Pro pacienta s dlouho trvajícím diabetem přestavují hlavní omezení především již dřívější pozdní komplikace diabetu, zejména retinopatie a polyneuropatie. Transplantace toleranci fyzické námahy a cvičení zvyšuje. Pouze v časném posttransplantačním období je potřeba počkat na úplné zhojení operačních ran. Stejně tak je možné koupání v čistých vodách. Při koupání ve volné přírodě je nutné používat ochrannou obuv, aby se případné poranění nestalo začátkem syndromu diabetické nohy. Přímé sluneční záření přispívá ke vzniku kožních nádorů. Toto riziko je větší u osob léčených transplantací, proto je vhodné se před dlouhým působením slunce chránit. 4.10. ÚSPĚŠNOST LÉČBY A DLOUHODOBÝ POOPERAČNÍ PRŮBĚH Výsledky transplantační léčby se průběžně zlepšují a výskyt nežádoucích efektů se snižuje. 5 Saudek (2005, str. 55) 23 Po transplantaci jsou nemocní sledováni ambulantně, a to nejprve po týdnu, později zhruba 1x za 6 měsíců. Asi jednou za rok je potřebná krátká kontrolní hospitalizace, během níž jsou vyšetřeny také různé orgány, které mohou být postiženy dlouhodobým trváním diabetu. Součástí vyšetřovacího protokolu jsou také některá výzkumná vyšetření, o kterých je pacient vždy poučen. Jejich provedení je důležité pro další rozvoj metod transplantační léčby a další zlepšování výsledků, Nejčastější příčinou ztráty funkce transplantovaného orgánu je odhojování. Dávky imunosupresivních léčiv není možné nadměrně zvyšovat, neboť by mohly být pro pacienta příliš nebezpečné. Je důležité říci, že pacient léčený transplantací Langerhansových ostrůvků bude mít stále onemocnění diabetes mellitus, který musí nebo může být nadále závislý na inzulínu. 24 5. Prognóza Diabetes mellitus je chronické onemocnění charakteristické pozdními komplikacemi, které postihují především oči, ledviny, periferní nervy a kardiovaskulární ústrojí. Orgánové komplikace mají závažný průběh zvláště u pacientů s diabetem 1. typu. K rozvoji mikroangiopatických a makroangiopatických komplikací dochází navzdory významného pokroku v diabetologické péči. Déle trvající diabetes tak představuje pro pacienta nejen reálnou hrozbu budoucího postižení cévními komplikacemi a zkrácení délky života, ale také neustálou zátěž spojenou s aplikací inzulínu, monitorováním glykémie a úpravou diety, významným problémem bývají též nepříjemné pocity vyvolané každodenními neúspěchy ve zvládání kolísavých hladin krevního cukru. Jedním z nejatraktivnějších nových léčebných přístupů je proto hledání takového způsobu léčby, který by chybějící inzulínovou sekreci nahradil fyziologickým způsobem, podle aktuální potřeby organismu, normalizoval porušené metabolické pochody a zabránil rozvoji pozdních orgánových změn. Takovou metodou do určité míry v současnosti již je transplantace inzulín produkující tkáně. 25 PRAKTICKÁ ČÁST 6. Ošetřovatelská péče o pacienta po transplantaci Langerhansových ostrůvků Vnímání zdraví Nemocný vnímá svůj zdravotní stav jako narušený. S diabetem se léčí od roku 1981. Inzulín si aplikuje pomocí inzulínové pumpy. Obává se hypoglykémií, které nedokáže rozpoznat, proto souhlasil s vyšetřením na zařazení na čekací listinu k transplantaci Langerhansových ostrůvků. Předtransplantační vyšetřovací metody dopadly dobře, stal se kandidátem k transplantaci. Pravidelně docházel ke své lékařce na kontroly. Nepodařilo se mu vždy dodržet diabetickou dietu, občas udělal bez vědomí manželky dietní chybu. Byl opakovaně edukován. V posledních měsících měl několikrát hypoglykémii, v důsledku níž ztratil vědomí. Manželka mu opakovaně volala RZP. Nekuřák, alkohol pije příležitostně. Výživa, metabolismus Nemocný je přiměřené výživy, dodržuje diabetickou dietu, jí pravidelně 5x denně, občas udělá dietní chybu. Vypije asi 1,5 l tekutin, převážně čaj a vodu. Vypije asi dvě kávy za den. Hmotnost má celkem stabilní. Stav kůže je dobrý.Chrup má vlastní. Aktivita, cvičení Nemocný udává dostatečný pocit síly, ale chybí mu životní energie. Dříve rád lezl po horách, chodil na dlouhé túry. Dnes ze zdravotních důvodů chodí jenom na procházky, obává se hypoglykémií. Volný čas tráví s rodinou. Spánek, odpočinek V poslední době spí špatně. Nemůže usnout, stále přemýšlí, jestli se mu podaří zbavit se současných obtíží, jestli to dobře dopadne. Budí se nad ránem. Nemá noční děsy ani zlé sny. 26 Vnímání, smysly Nemocný nemá žádné problémy se sluchem, slyší dobře. Léčí se na oční klinice pro diabetickou retinopatii. Nemocný má dobrou krátkodobou i dlouhodobou paměť, nemá problémy se zapomínáním a netrpí žádnými výpadky paměti. Sebepojetí a sebeúcta Nemocný se snaží spoléhat sám na sebe a na manželku. Má strach z budoucnosti, obává se, že na manželce bude závislý. Doufá, že se uzdraví, že bude moci pracovat . Má hezký vztah s manželkou i dětmi. Role, mezilidské vztahy Nemocný bydlí s rodinou ve vlastním rodinném domku. Má dvě děti, vychází s nimi dobře. Problémy v rodině nemá. Pracuje jako strojní zámečník v menší firmě. Práce ho baví, kolegové jsou i jeho přátelé, dodávají mu sílu v jeho onemocnění. Občas se bojí, aby nemusel jít do invalidního důchodu. Netrpí pocitem osamocenosti, je společenský, má hodně přátel. Sexualita, reprodukční schopnosti Nemocný netrpí žádnými pohlavními chorobami, problémy s prostatou nemá. Stres, zátěžové situace Nemocný na dotazy týkající se stresových situací reaguje klidně, řeší je společně s manželkou. Víra, životní hodnoty Nemocný je nevěřící. V životě je nejdůležitější zdraví a rodina. Plány do budoucna si zatím velké nedělá, doufá, že ho transplantace zbaví jeho nezvladatelných hypoglykémií a stavů ztráty vědomí. 27 6.1. IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE Jméno a příjmení: P.Č. Pohlaví: muž Datum narození: 13.5. 1963 Věk: 45 let Adresa bydliště a telefon: Aloise Jiráska, Kolín Adresa příbuzných: manželka Jana, bytem tamtéž RČ: 63 Číslo pojišťovny: 211 Vzdělání: vyučený Zaměstnání: strojní zámečník Stav: ženatý Státní příslušnost: česká Datum přijetí: 8.11.2008 Typ přijetí: plánované Oddělení: KDIA, IKEM Ošetřující lékař: MUDr. Kožnarová Důvod přijetí udávaný pacientem: Nemocný přijel na plánovanou transplantaci Langerhansových ostrůvků slinivky břišní. Od roku 1981 se léčí s diabetem mellitem 1. typu inzulínem. Několik měsíců měl časté hypoglykémie, které obtížně rozpoznával, často s poruchou vědomí. Manželka často volala RZP, proto byl zařazen na čekací listinu k transplantaci Langerhansových ostrůvků. Medicínská diagnóza hlavní: Stav po transplantaci Langerhansových ostrůvků (Z 94.8) Diabetes mellitus 1.typu, labilní, léčený inzulínovou pumpou, porucha rozpoznání hypoglykémie (E 10.7) Diabetická retinopatie, stav. po opakované fotokoagulaci (E 10.3) Diabetická polyneuropatie 3.stupně (E 10.4) Medicínské diagnózy vedlejší: Stav po traumatické amputaci distálního článku 5.prstu 28 Vitální funkce při přijetí: TK: 140/75 Torr Výška: 179 cm P: 82 min. Hmotnost: 77kg D: 16/min. BMI : 24 TT: 36,3°C Pohyblivost : bez problémů Stav vědomí : při vědomí Krevní skupina : A, RH + Nynější onemocnění : diabetes mellitus 1.typu, třetí den po transplantaci Langerhansových ostrůvků Informační zdroje : dokumentace nemocného, sám nemocný,manželka 6.2. ANAMNESTICKÉ ÚDAJE Rodinná anamnéza: Matka: měla diabetes mellitus, léčený inzulínem, zemřela na infarkt myokardu v 65 letech Otec: zdráv Sourozenci: bratr, zdráv Děti: dvě,zdrávy Osobní anamnéza: Překonané a chronické onemocnění: Diabetes mellitus od roku 1981, diabetická retinopatie od roku 1992, oční dispenzarizace, stav po opakované laserové fotokoagulaci (2004) Hospitalizace a operace: Opakovaně hospitalizován pro obtížně kompenzovatelný, labilní diabetes. Úrazy: Amputace posledního článku ukazováčku levé ruky (2004) Transfuse: 0 Očkování: TAT přeočkován 2007, Hepatitida B (2008) 29 Léková anamnéza Název léku Forma Časy Dávkování Skupina 22:00-04:00 0,8 j/hod. 04:00-22:00 1,0 j/hod. Humalog pumpou Spirit bazál inj. bolusy 6j – 6j – 6j inzulín Alergologická anamnéza negativní Léky: 0 Potraviny: negativní Chemické látky : negativní Jiné: 0 Abusy: Alkohol: příležitostně Kouření: exkuřák 14 let Káva: dva šálky denně Léky: Jiné drogy: 0 Urologická anamnéza: Překonané urologické onemocnění : žádné neuvádí Poslední návštěva u urologa: nikdy nebyl Samovyšetřování semeníků: neprovádí Sociální anamnéza: Stav: ženatý, žije s manželkou a dvěma dětmi Bytové podmínky : rodinný domek se zahrádkou Vztahy, role a interakce v rodině: fungující rodina Vztahy, role a interakce mimo rodinu: má hodně přátel, se spolupacienty vychází dobře Záliby: dříve rád lezl po horách, dnes vycházky do přírody a rybaření Volnočasové aktivity: rád sleduje televizi, hodně čte, se synem hrají šachy 30 Pracovní anamnéza: Vzdělání: vyučen Pracovní zařazení: pracuje jako strojní zámečník Čas působení, čas odchodu do důchodu, jakého: doposud pracuje, je často na pracovní neschopnosti, doufá, že bude moci pracovat bez omezení Vztahy na pracovišti: dobré Ekonomické podmínky: přijatelné, doufá, že nebude dlouho v pracovní neschopnosti, občas jim finančně vypomáhají manželčiny rodiče. Spirituální anamnéza: Religiozní praktiky neguje 6.3. POSOUZENÍ SOUČASNÉHO STAVU ZE DNE 15.11.2008. 3.DEN PO TRANSPLANTACI LANGERHANSOVÝCH OSTRŮVKŮ SYSTÉM SUBJEKTIVNÍ ÚDAJE OBJEKTIVNÍ ÚDAJE Hlava a krk Nemám bolesti krku ani hlavy. Hlava: na poklep nebolestivá Oči: bělmo bílé, spojivky bez známek zánětu, izokorické, zornice na světlo oboustranně reagující Uši a nos: bez sekrece Štítná žláza: nezvětšena Karotidy: dobře hmatné Hrudník a dýchací sys- tém Dýchá se mi dobře. Hrudník:souměrný Prsa: souměrná Dýchání: spontánní Frekvence: 16/ min., pravidelná Dušnost: nepřítomna Kašel: nepřítomen Cyanóza: nepřítomna 31 Srdcovo-cévní systém Necítím žádné problémy. Akce srdeční: pravidelná TK: 140/75 P: 82 min. TT: 37,9°C P na DK: stejný na všech arteriích Varixy: nepřítomné Otoky: nepřítomné Břicho a GIT Obtěžuje mě bolest místa vpichu na břiše po transplantaci, nemám moc chuť k jídlu,ale jím pravidelně, protože vím, že by mi zase kolísala hladina glykémie. Doma chodím na stolici pravidelně, zde také nemám problém. Dutina ústní: sliznice růžové, jazyk bez povlaku, bez známek zánětu Chrup: vlastní, sanovaný Břicho: na pohmat citlivé po místě vpichu, rána klidná, nekrvácí, bez známek zánětu Játra: nezvětšena Má menší chuť k jídlu. Peristaltika: zachována, plyny od- cházejí Močopohlavní systém Bez problému Bez problému Pohybový systém Občas mě pobolívají nohy, někdy pociťuji brnění. Pohyblivost: neomezena, nyní klidový režim Pohyby: koordinované, schopný sebeobsluhy Klouby: pohyb bez omezení Svalový tonus: přiměřený RHB: na lůžku 32 Nervovosmyslový sys- tém Bez problému. Vědomí: neporušené Orientace: orientován místem, časem i prostorem Reflexy: zachované Zrak: léčí se s diabetickou retinopatií,opakovaně léčen laserovou foto- koagulací Sluch:slyší dobře Čich: v normě Chuť: nyní udává nechutenství Endokrinní systém S diabetem se léčím od roku 1981. Se štítnou žlázou se neléčím. Nyní je pacient třetí den po transplantaci Langerhansových ostrůvků, dnešní ranní hodnota glykémie je 6,1 mmol/l. Štítná žláza na pohled a pohmat nezvětšena,aboratoř v normě, bez patologických nálezů. Imunologický systém Léčím se pouze s diabetem. Žádné imunologické vyšetření není indikováno. Alergii neudává, ekzémy nemá. Kůže a její ad- nexa S pokožkou nemám žádné problémy. Protože se léčím s diabetem, chodím pravidelně na pedikůru sem do IKEMu. Kůže: prokrvená, bez známek cyanózy, bez zjevného poranění Dekubity: Norton 28, bez rizika vzniku Turgor: přiměřený Vlasy, nehty: bez patologických změn Poznámky z tělesné prohlídky: Tělesný stav odpovídá věku, má zvýšenou tělesnou teplotu. 33 6.4. AKTIVITY DENNÍHO ŽIVOTA SUBJEKTIVNÍ ÚDAJE OBJEKTIVNÍ ÚDAJE Doma Mám diabetickou dietu, tak jím 5x denně Manželka mu připravuje dietní stravu, kterou se snaží dodržovat Jídlo mu připravuje 3x denně, svačinu a druhou večeři si připravuje sám. Manželka přiznává, že manžel sám někdy udělá dietní chybu, občas si koupí bílé pečivo nebo sladký koláč. Stravování V nemocnici V nemocnici mi moc nechutná, nejlepší jsou zde polévky, které mám moc rád.Chuť k jídlu moc nemám, ale snažím se dodržovat pokyny lékařky a sester. Dieta : 9 (diabetická) V nemocnici mu moc nechutná, čeká na rozhodnutí lékaře, jestli nebude muset dodržovat přísnou diabetickou dietu. Doma Piji asi 2l tekutin denně, 1-2 šálky kávy. Nejraději mám ovocný a zelený čaj Příjem tekutin V nemocnici Pocit žízně nemám, piji tady méně, asi 1,5 l. Manželka mi nosí minerální vody a ovocné čaje. Nemocniční čaj mi nechutná. Pacient nemá pocit žízně, musí se nutit. Vypil za 24 hodin 1,5l tekutin. Podáváme hořký ovocný čaj a minerální vody. 34 Doma Na žádné potíže s močením si nevzpomínám, močím bez obtíží během dne, někdy i během noci. Bez obtížíVylučování moče V nemocnici Žádné potíže nemám. Bez retence Doma Na stolici chodím pravidelně, ráno po snídani. Průjmy ani zácpou netrpím. Vylučování sto- lice V nemocnici Bez problému Bez problému Doma Chodím spát pravidelně ve 23 hodin, vstávám v 7 hodin. Netrpím poruchami spánku, léky na spaní neužívám. Ráno se cítím odpo- čatý. Spánek a bdění V nemocnici Nespím dobře, mám problémy s usínáním, přemýšlím o budoucnosti,doufám, že budu v pořádku bez komplikací. Nyní se cítím unavený. Při nočních kontrolách nespí,stále se převaluje, podán lék na spaní dle ordinace lékaře Aktivita a odpo- činek Doma Dříve jsem rád lezl po horách, mám rád výlety do přírody. Nyní jsem většinu času trávil doma a na zahrádce z důvodu častých hypoglykémií a po zařazení na čekací listinu na transplantaci jsem se musel hlídat a šetřit. 35 V nemocnici Zatím mám klidový režim, přes den si čtu a koukám na televizi. Polehává v lůžku, čte si brožury o životě po transplantaci, komunikuje se spolupacienty Doma Hygiena je důležitou součástí života. Dvakrát denně se sprchuji. Hygiena V nemocnici Nepotřebuji pomoc, zvládnu se vysprchovat. Sprchuji se 2x denně, každý den se holím, zuby si čistím po každém jídle. Pacient je čistý, upravený, oholený. Hygienu provádí bez po- moci. Doma Mám hodně starostlivou manželku,se vším mi pomáhá. Měl jsem opakovanou ztrátu vědomí z hypoglykémie, nebýt její pomoci, tak asi nežiji. Samostatnost V nemocnici Péči o sebe zvládám, nepotřebuji pomoc druhé osoby Pacient je samostatný, nepotřebuje pomoc. 6.5. POSOUZENÍ PSYCHICKÉHO STAVU SUBJEKTIVNÍ ÚDAJE OBJEKTIVNÍ ÚDAJE Vědomí Vnímám vše kolem sebe a nemám problém. Vědomí: neporušené Orientace Vím, kde jsem a co se děje. Orientace: orientován časem, místem, situací, osobou 36 Nálada Mám obavy z budoucnosti, doufám, že mě transplantace zbaví mých labilních hypoglykémií,doufám, že všechno dobře dopadne, že budu snášet ty léky, které budu muset trvale užívat. Nálada: přiměřená k situaci, dává najevo obavy z bu- doucnosti Staropaměť Nemám problém. Zachována Paměť Novopaměť Nemám problém. Zachována Myšlení Nemám problém. Logické Temperament Nemám problémy v jednání s lidmi, jsem rád ve společnosti, rád se pobavím. Sebehodnocení Jsem bezproblémový člověk. Se svým tělem jsem spokojený, mám obavy, co bude dál. Racionální přístup, má náhled na své onemocnění. Vnímání zdraví Zdraví je důležité, určitě patří do jedné z priorit v mém životě. Reakce: přiměřená Vnímání zdravotního stavu Uvědomuji si závažnost svého zdravotního stavu. Budu se snažit spolupracovat na zlepšení. Reakce: přiměřená Reakce na onemocnění a prožívání onemocnění Cukrovku mám dlouho, měla ji i moje matka, ale neměla takovou komplikaci, jakou mám já. Nikdy bych nevěřil, že i mě budou transplantovat. Mám obavy z budoucnosti. Z počátku úzkostný. Reakce přiměřená danému stavu. 37 Reakce na hospitalizaci Jsem vděčný všem, kdo mi pomáhají. Je o mě opravdu dobře postaráno. Reakce: pozitivní Adaptace na onemocnění Jak už jsem říkal, mám obavy, co bude v budoucnu. Nejistota a napětí z onemocnění. Projevy jistoty a nejistoty Mám samozřejmě obavy, doufám, že nebudu mít žádné obtíže a komplikace, že budu plnohodnotně žít. Výraz tváře svědčí o obavách z budoucnosti. Zkušenosti z předcházejících hospitalizací (iatropatogenie, sorrorigenie) Jsem zde hospitalizovaný opakovaně. Mé zkušenosti jsou dobré, i když tady nemohu spát. Zdravotnický personál je zde na vysoké úrovni. 6.6. POSOUZENÍ SOCIÁLNÍHO STAVU SUBJEKTIVNÍ ÚDAJE OBJEKTIVNÍ ÚDAJE Verbální Nemám problém. Pacient je komunikativní, na otázky odpovídá klidně a bez zábran.Komunikace Neverbální Rád si povídám, myslím, že jsem společenský. Neverbální komunikace není ničím ovlivněna. 38 O onemocnění Vím o diabetu hodně,vím, že musím být trvale edukovaný . Znám důvody transplantace, vím o nutnosti následné léčby. Vím o komplikacích, které provázení onemocnění diabetes mellitus. Pacient zná příčiny svého onemocnění, je informován o léčbě a léčebných postupech. Ví, že i po transplantaci bude stále diabetikem, který s největší pravděpodobností bude nadále léčen inzulínem a dietou, že bude trvale užívat imunosupresivní léky. O diagnost. metodách Znám důvody, které vedou k vyšetřením mého zdravotního stavu. O léčbě a dietě Dostal jsem informace o transplantaci, o následné léčbě. Dietu zatím dodržuji diabetickou, budu edukován. Pacient je dobře informovaný o léčbě po transplantaci Langerhansových ostrůvků. V informacích jsou jisté mezery, nutná edukace Informovanost O délce hospi- talizace Bylo mi řečeno, že po transplantaci, pokud nenastanou komplikace, budu v nemocnici asi 10 dní, ale pak budu každý týden dojíždět na kontrolu do diabetologické ambulance. O délce hospitalizace je plně informovaný, doufá, se brzy zbaví bolesti a že nenastanou žádné kompli- kace. 39 Primární (role související s věkem a pohlavím) Jsem muž, který má rodinu. Doufám, že velkou část života mám ještě před sebou. Nynější zdravotní situace mě zaskočila. Šlo to rychle.Po zařazení na čekací listinu jsem byl za 6 týdnů povolán k transplantaci. Budu muset přizpůsobit svůj život danému stavu. Podle podaných informací lékařem se můj stav zlepší natolik, že nebudu mít labilní diabetes, který mě přímo ohrožoval na životě. Mám hodně přátel se kterými se chci dále stýkat. Obávám se dlouhodobé neschopnosti a co mě ještě čeká. Manželka sice chodí do práce, ale její příjem není tak vysoký, aby živila celou rodinu. Sociální role a jejich ovlivnění nemocí, hospitalizací a změnou životního stylu v průběhu nemoci a hospitalizace Sekundární (související s rodinou a společenskými funkcemi) Mám dvě děti, žena je z mého onemocnění nešťastná, ale nedává na sobě nic znát. V rodině mám velkou oporu. 40 Terciální (sou- visející s volným časem a zálibami) V poslední době jsem se žádným zálibám nevěnoval, připravoval jsem se na transplantaci, hodně času jsem trávil se svou rodinou. 6.7. MEDICÍNSKÝ MANAGEMENT Ordinovaná vyšetření: Glykémie po 4 hodinách TT po 4 hodinách TK, P po 4 hodinách Sonografie břicha C-peptid na lačno Hladina FK 506 Biochemické vyšetření (Na, K, Cl, AST,ALP,GMT, bilirubin, AMS, kreatinin, urea, albumin) Krevní obraz Výsledky: Sonografie břicha bez známek krvácení Glykémie v rozmezí 5 – 10mmol/l TT 37,9°C Konzervativní léčba : Dieta : diabetická Pohybový režim: klidový režim RHB : 2x denně na lůžku Výživa : per os Medikamentózní léčba: − Per os: Prograf csp. 4mg – 0 – 3mg (imunosuprese) 41 Repamune tbl. 4mg – 0 – 0 (imunosuprese) Valcyte 100mg 1 – 0 – 0 (antibiotikum) Ibalgin 1 drg při TT nad 38°C (nesteroidní antirevmatikum) Stilnox 1 tbl. při nespavosti (hypnotikum) − Intra venózní: 0 − Per rectum: 0 − Jiná: Novalgin 1amp.i.m. při bolesti (max. 3xdenně) Inzulín perfusorem (100j. Actrapid do 50ml fyziologického roztoku, 1ml/hod) Fraxiparine 0,4 ml s.c. jedenkrát denně Chirurgická léčba: Sterilní převaz rány na břiše. 6.8. SITUAČNÍ ANALÝZA 45 letý pacient léčený pro diabetes mellitus 1. typu od roku 1981, v jehož anamnéze se objevilo, že matka i babička měli diabetes léčený inzulínem. Asi třináct let byl léčen inzulínem, bez vážnějších obtíží. Od roku 1995 je léčen pro diabetickou retinopatii, opakovaně léčen laserovou fotokoagulací. Nyní skoro rok měl obtížně kompenzovatelný, labilní diabetes. Opakovaně měl hypoglykémie i několikrát týdně. Několikrát došlo ke ztrátě vědomí s nutností zavolat RZP. Naposledy v září 2008. Koncem září loňského roku byl přijat ke krátkodobé hospitalizaci na kliniku diabetologie k předtransplantačnímu vyšetření před zařazením na čekací listinu k transplantaci Langerhansových ostrůvků. Z provedených vyšetření nebyla shledána žádná kontraindikace, pacient byl zařazen na čekací listinu. Dne 12.11.08 byl povolán do IKEMu na kliniku diabetologie k transplantaci Langerhansových ostrůvků. Nyní je pacient třetí den po transplantaci. Je hospitalizován na standardním oddělení kliniky diabetologie. Pacienta jsem měla možnost sledovat od třetího dne po výkonu. Při prvním kontaktu jsem zjistila, že je schopen sám vstát, dojít si na toaletu a provést ranní hygienu. Všimla jsem si, že je trochu opocený. Při rozhovoru mi sdělil , že je rád, že má celý výkon za sebou, hodně se bál, i když je moc 42 rád, že ho lékaři zařadili na transplantaci, protože měl dlouhodobé problémy s labilním diabetem. Opakovaně ztratil vědomí. Nyní se cítí unavený, protože v nemocnici špatně spí. Nechutná mu nemocniční diabetická dieta, kterou zatím musí dodržovat, i když má slíbeno od ošetřujícího lékaře, že podle možnosti bude zahájen normální příjem stravy. Změna dietního režimu by ho velmi potěšila, protože po celá léta, co se léčí s diabetem, ho láká bílé pečivo. Někdy neodolal a stejně dietu maličko porušil. Trochu si tím dává za vinu, že asi proto měl hypoglykémie. Na otázku pitného režimu odpovídá, že vypije asi 1,5 l tekutin. Stále verbalizuje, že se obává budoucnosti, jestli bude zdráv, jestli nebude v dlouhodobé neschopnosti, je z toho úzkostný. Po změření základních fyziologických funkcí jsem zjistila, že má TT 37,9°C. Hladina glykémie je udržována inzulínovou pumpou co nejblíže normálním hodnotám. Imunosupresivní a antibiotická léčba probíhá dle protokolu. Třetí den probíhá antikoagulační léčba Fraxiparinem 0,4ml s.c. Opakovaně se vyptává, jak bude muset často docházet do nemocnice, co se stane, když nebude snášet léky, které bude muset trvale užívat. Je obeznámen, že možná bude muset na transplantaci ještě jednou, možná dvakrát, aby se glykémie co nejvíce normalizovala, aby mohl vést normální život. Nemocného každý den navštěvuje manželka, která je pro pacienta velkou oporou. 43 7. Plán ošetřovatelské péče 7.1. SEZNAM OŠETŘOVATELSKÝCH DIAGNÓZ − Spánek porušený (00095) z důvodu změny prostředí, projevující se únavou (00093) a verbalizací. − Strach (00148) z důvodu invalidizace projevující se verbálním vyjadřováním obav a smutným výrazem v obličeji − Hypertermie (00007) z důvodu léčebného zákroku, projevující se zvýšenou potivostí − Porušená kožní integrita (00046) z důvodu aplikace Langerhansových ostrůvků do vrátnicové žíly, projevující se citlivostí a verbalizací v krajině břišní. − Neznalost (00126), potřeba poučení z důvodu nedostatku zkušeností s léčebným programem, projevující se verbalizací. 7.2. SEZNAM POTENCIÁLNÍCH DIAGNÓZ − Riziko infekce (0004) z důvodu chirurgického zákroku, projevující se zvýšenou teplotou − Riziko deficitu tělesných tekutin (00160) − Riziko vzniku infekce (0004) z důvodu chronického onemocnění − Riziko periferní neurovaskulární dysfunkce (00086) z důvodu komplikací diabetu 44 7.3. PRVNÍ SESTERSKÁ DIAGNÓZA Sesterská diagnóza: 1. Spánek porušený (00095) z důvodu změny prostředí, projevující se únavou (00093) a verbalizací Cíl: Pacient zná příčiny poruch spánku, ví co je základem únavy a jak se jim bránit - do 12 hodin. Pacient má fyziologický spánek a nemá projevy únavy - do 3 dnů Pacient ovládá relaxační techniky, které mu pomáhají navozovat spánek – do 3dnů Priorita: střední Výsledné kritéria: Pacient verbalizuje zmírnění únavy - do tří dnů Pacient nevyžaduje hypnotika - do tří dnů Pacient používá relaxační techniky – do tří dnů Pacient se po spánku cítí odpočinutý - do tří dnů Pacient usíná do 30 minut po ulehnutí - do tří dnů Plán intervencí: Posuďte souvislost spánkové poruchy se základním onemocněním - do dvou hodin a průběžně Vyslechni subjektivní stížnosti na kvalitu spánku - průběžně Postarejte se o klidné prostředí – průběžně Upravte nemocnému lůžko před spaním – průběžně Zajistěte nemocnému klid – průběžně Vyvětrejte pokoj – průběžně Poučte nemocného o nevhodnosti pití černého čaje a kávy na noc – do 6 hodin Podejte nemocnému předepsaná farmaka – dle ordinace lékaře Naučte nemocného používat relaxační techniky k navození spánku – do tří dnů (fyzioterapeut) Pečujte o psychickou pohodu pacienta - průběžně Poučte nemocného, aby nespal v odpoledních hodinách Poučte nemocného, jak si zavolá v případě nutnosti sestru 45 Realizace: Posoudila jsem souvislost spánkové poruchy se základním onemocněním. B.H. Vyslechla jsem subjektivní stížnosti pacienta. B.H. Zajistila jsem nemocnému klidné prostředí, přestěhovala jsem ho na klidnější pokoj. B.H. Přestlala jsem lůžko pacienta. B.H. Pokoj jsem vyvětrala. B.H. Poučila jsem nemocného, aby nepil na noc čaj ani kávu. B.H. Podala jsem nemocnému předepsaná farmaka – noční setra Naučila jsem nemocného používat relaxační techniky k navození spánku. A.V. (fyzioterapeut) Poučila jsem nemocného o nevhodnosti spánku přes den. B.H. Hodnocení : Pacient udává pocit odpočatosti. 18.11. B.H. Nespí přes den, usíná do 30 minut. 18.11. B.H. Pacient spí 6 hodin bez probuzení. 18.11.B.H. Pacient ovládá relaxační techniky, které navozují spánek. 18.11. A.V. Je schopen popsat faktory, které mu brání spát nebo spánek zkracují. 16.11. B.H. Má více sil a energie. 18.11. B.H. Efekt: Úplný. Pacient usíná do 30 min. po ulehnutí do lůžka, nepotřebuje hypnotika, používá relaxační techniky, které navozují spánek. 7.4. DRUHÁ SESTERSKÁ DIAGNÓZA Sesterská diagnóza: 2. Strach (00148) z důvodu invalidizace, projevující se verbálním vyjadřováním obav a smutným výrazem v obličeji Cíl: Pacient nepociťuje strach - do 1 týdne Pacient efektivně využívá všech druhů podpory a pomoci. Priorita: střední 46 Výsledná kritéria: Pacient umí popsat svůj strach - do 6 hodin Pacient verbalizuje zmírnění strachu - do 3 dnů Pacient se aktivně zapojil do pohovoru s psychologem – do 24 hodin Plán intervencí: Všímejte si chování pacienta – neustále Zajistěte nemocnému pohovor s psychologem – do 24 hodin Dejte nemocnému příležitost k otázkám, poskytněte nemocnému dostatek informací o následném životě po transplantaci - do tří dnů Buďte pacientovi k dispozici a naslouchejte mu – neustále Zajistěte pacientovi tiché a klidné prostředí. Sledujte fyzickou odpověď organismu. Realizace: Byla jsem nemocnému neustále na blízku,sledovala jsem projevy jeho chování. B.H. Nemocnému jsem zajistila konzultaci s klinickým psychologem. P.T. (klinický psycholog) Nemocnému jsem podala dostatek informací o životě po transplantaci. B.H. Zajistila jsem mu tiché a klidné prostředí po přestěhování na jiný klidnější pokoj. B.H. Sledovala jsem základní fyziologické funkce, zapisovala jsem je do dekurzu. B.H Hodnocení: Pacient udává pocit zmírnění strachu po konzultaci s psychologem 16.11. P.T Nemá smutný výraz v obličeji. Strach z budoucnosti zatím přetrvává. 18.11. B.H. Efekt: Částečný, obava z invalidizace zmírněna. 7.5. CELKOVÉ HODNOCENÍ Pátý den po transplantaci se nemocného zdravotní stav začíná stabilizovat. Postupně dochází k ustoupení únavy, pacient spí zatím s pomocí hypnotik, ale ráno udává pocit odpočatosti. Obavy z budoucnosti zatím přetrvávají, hladiny glykémie se stabilizovaly. Jí a pije dostatečně, teplotu nemá. Dietu nemusí striktně dodržovat, může jíst svoje oblíbené bílé pečivo v omezeném množství. Stavy hypoglykémií úplně ustoupily. Pacient bude i nadále závislý na inzulínu, domů bude odcházet s upravenou dávkou. Hladiny glykémie se ještě úplně nenormalizovaly, ví, že bude muset podstoupit transplantaci Langerhansových ostrůvků 47 ještě jednou až dvakrát, aby byl osvobozen od inzulínu a předcházel komplikacím diabetu. Kontrolní krevní odběry v normě. Pacient prochází edukačním programem. Důležitou roli pro něj hraje manželka, která za ním pravidelně každý den dojíždí a je mu velkou oporou ve zvládání obtížné nemoci. 48 8. Edukace pacienta Edukaci diabetika a rodinných příslušníků definujeme jako výchovu k samostatnému zvládání diabetu a k lepší spolupráci se zdravotníky. Je nezbytnou a nenahraditelnou součástí úspěšné léčby. Edukace začíná prvním stykem pacienta s lékařem nebo sestrou a nekončí nikdy. Dobrá kompenzace diabetu je základem snížení rizik, plynoucích z akutních a chronických komplikací tohoto onemocnění. Předpokladem úspěchu je, že pacient je opakovaně edukován v oblasti managementu diabetu, a že se doporučenými radami řídí. Musíme se věnovat edukaci o stravě při diabetu, selfmonitoringu, úpravám glykémií, řešením akutních komplikací, fyzické aktivitě a doporučovat také všem pacientům místa, na kterých mohou informace získat. Často se u nemocných setkáváme s nedostatečným měřením glykémie či špatnou reakcí na zjištěné hodnoty. Nedostatečné finanční prostředky vedou občas pacienty k tomu, že si kupují levné, tj. nekvalitní nebo zlevněné potraviny s prošlou záruční lhůtou, což může mít rovněž vliv na celkové zdraví a glykémii. Zcela určitě diabetes negativně ovlivňuje nedostatek pohybu. Je nutné nemocné nasměrovat tam, kde jim mohou pomoci (Český svaz diabetiků pořádá rekondice, tj. plavání a cvičení pro diabetiky po celé republice). Negativně může ovlivnit léčbu diabetu i psychika pacienta, jeho sociální prostředí a rodinné vztahy. 8.1. EDUKAČNÍ LIST Po analýze získaných dat od pacienta jsem si stanovila několik oblastí, kde je potřeba edukačních intervencí. Je možné edukovat skupinově, ale mnohem výhodnější pro pacienta je edukace individuální, především vzhledem k motivaci. Edukaci jsem prováděla individuálně. Seznam edukačních diagnóz: Ochota doplnit si deficitní vědomosti ( 00161) Hledání zdravého životního stylu (00084) v oblasti výživy a hydratace 49 8.2. EDUKAČNÍ ANAMNÉZA Edukovanými osobami jsou pacient hospitalizovaný na klinice diabetologie po transplantaci Langerhansových ostrůvků a jeho manželka. Typ edukace: průběžné vzdělávání, reedukace Forma: verbální a pomocí instrukcí, ukázkami Reakce na edukaci: kladení dotazů, verbální pochopení, nutno opakovat Existující bariéra edukace: ne Edukační potřeba v oblasti výživy a pitného režimu, v oblasti fyzické zátěže po transplantaci Cíl edukace: Cílem edukace je předat zásadní informace v deficitních oblastech. Do edukace jsem zapojila i manželku pacienta. 8.3. PRVNÍ EDUKAČNÍ DIAGNÓZA Edukační diagnóza: 1. Hledání zdravého životního stylu v oblasti výživy a hydratace (00084) z důvodu nedostatku informací o zdravé výživě a významu tekutin, projevující se neznalostí správného denního množství tekutin a chybami v diabetické dietě Cíl: Pacient se účastní na změnách životního stylu v oblasti výživy a hydratace - do týdne Výsledná kritéria: Pacient zná nutnost příjmu tekutin - do 1 dne Pacient si monitoruje příjem tekutin na záznamový list – do 12 hodin Pacient zná hlavní zásady diety a ekvivalenty obsahu sacharidů včetně výměnných jednotek – do tří dnů (dietní sestra) Pacient ví o úpravě režimu a dávek inzulínu podle hodnot glykémie, podle příjmu sacharidů – do 2 dnů Plán intervencí: Poučte pacienta o nutnosti dostatečného příjmu tekutin - do 1 dne Vysvětlete , jaké tekutiny počítáme do denního příjmu a jaké nikoliv - do 2 dnů Vysvětlete, jak pracovat se záznamovým listem na sledování příjmu tekutin - do 12 hodin Názorně ukažte a popište, jaké množství tekutiny se vejde do sklenky na oddělení - do 1 dne Poučte pacienta o zásadách diety - do 2 dnů 50 Realizace: Poučila jsem pacienta o nutnosti tekutin v lidském těle, vysvětlila jsem pacientovi množství tekutin, které by měl denně vypít. B.H. Poučila jsem nemocného o vhodných tekutinách. B.H. Naučila jsem nemocného zapisovat si příjem tekutin a názorně jsem mu ukázala, jaké množství tekutiny má sklenice vody používané na oddělení. B.H. Poučila jsem nemocného o nutnosti dodržování diabetické diety, naučila jsem nemocného ekvivalenty obsahu sacharidů včetně výměnných jednotek. J.K. (dietní sestra). Hodnocení: Efekt splněn, pacient má pitný režim v normě, zvládá si zapisovat množství vypitých tekutin. Pečlivě dodržuje diabetickou dietu, slibuje, že nebude dělat dietní chyby. Vydán edukační materiál k diabetické dietě. 8.4. DRUHÁ EDUKAČNÍ DIAGNÓZA Edukační diagnóza: 2. Ochota doplnit deficitní vědomosti (00161) z důvodu nedostatku informací o fyzické aktivitě po transplantaci, projevující se opakovanými dotazy. Cíl: Pacient žije zdravým životním stylem - do 3 měsíců Pacient se účastní edukačního programu o podpoře zdraví - do týdne Pacient ví, že se po transplantaci zvyšuje tolerance námahy a tím i chuť podnikat nemožné výlety či společenské aktivity. Pacient ví o pozdních komplikacích diabetu. Výsledná kritéria: Poskytněte pacientovi informace o pozdních komplikacích diabetu. Seznamte ho s možnými sporty, které může vykonávat. Mluvte jasně, stručně, srozumitelně. Zjistěte si, zda pacient všemu rozumí. Poskytněte pacientovi základní pravidla pro pobyt na slunci. Zapojte pacienta do edukačního programu „Zdravý životní styl“. 51 Plán intervencí: Seznamte pacienta s fyzickou aktivitou po transplantaci, vysvětlete, které rekreační sporty může dělat. Seznamte pacienta s edukačním programem, do kterého ho zapojte. Mluvte jasně, stručně a srozumitelně. Zjistěte si, zdali pacient všemu rozumí. Poskytněte pacientovi základní informace o pobytu na slunci. Realizace: Poskytla jsem pacientovi dostatek informací o pozdních komplikacích diabetu, se kterými se už roky léčí. B.H. Seznámila jsem pacienta se společenskými aktivitami, které bude moci dělat. B.H. Poskytla jsem nemocnému informace o pobytu na slunci po transplantaci. B.H. Mluvila jsem jasně, stručně a srozumitelně. B.H. Zapojila jsem pacienta do edukačního programu „Zdravý životní styl“. B. H. Hodnocení: Efekt: Nelze určit, pacient je krátce po transplantaci, zatím má klidový režim. O fyzické aktivitě pacienta je poučena i manželka. 8.5. EDUKAČNÍ ZÁZNAM – REALIZACE Edukaci pacienta jsem zahájila v potřebných oblastech, ve spolupráci s kompetentními členy týmu, v průběhu mé péče o nemocného (viz příloha). Edukaci jsem prováděla názorně a jednotlivé intervence neustále opakovala. Doba trvání edukace nepřesahovala 30 minut a konala se po celou dobu hospitalizace. 8.6. EDUKAČNÍ PLÁN Cíl edukačního plánu Cílem edukací je srozumitelnou formou předat zásadní informace v deficitních znalostech pacienta. Edukaci jsem vedla neformálním a interaktivním způsobem, což přispívá k tomu, že se informace lépe pamatují. Do edukace jsem zapojila také manželku pacienta. Význam Význam edukace u nemocných s diabetem a po transplantaci je důležitý, aby se předešlo pozdním komplikacím onemocnění. 52 Technika Aby se dosáhlo stanoveného cíle edukace, je důležité postupovat a vycházet z potřeb pacienta. Informace předávat srozumitelnou formou v oblasti, kde je edukace nutná. Kontrolní otázky pro sestru Kontrolní otázky: Správné odpovědi: Je potřeba u diabetika edukace o dietě? Ano, opakovaná, nemocní se často dopouštějí dietních chyb. Zapojujeme do edukace rodinu? Ano, posilujeme tím motivaci pacienta a snižujeme riziko možných komplikací Postup při zaškolování pacienta Při rozhovoru s pacientem jsem zjistila deficitní neznalosti. Dohodla jsem se s manželkou pacienta, aby se edukace také zúčastnila. Byla ke spolupráci ochotna. Rozhodla jsem se pro edukaci individuální. Společnými silami jsem stanovili reálné cíle, kterých bylo možno edukací dosáhnout. Kontrolní otázky pro pacienta U pacienta jsem zahájila edukaci ve dvou oblastech. Sestavila jsem několik kontrolních otázek, na které se ho budu ptát. V průběhu edukačního procesu toto budu opakovat a porovnávat výsledky. Kontrolní otázky: Správné odpovědi: Jaké množství tekutin by měl člověk denně vypít a jaké tekutiny tam neřadíme? Dospělý člověk by měl vypít asi 2 litry. Nepatří sem káva ani alkohol. Diabetik má mít dietu, která je s čím? Nízkým obsahem tuků, cukrů a soli. 53 Závěr V současné době prožívá pandemii diabetu celý svět. Onemocnění se stává závažným zdravotně sociálním problémem všech vyspělých společností. Je nejvýznamnější chorobou látkové přeměny a jednou z nejzávažnějších nemocí vůbec. Svými projevy a komplikacemi zasahuje téměř do všech odvětví medicíny. Cílem mé práce bylo demonstrovat problematiku pacienta s labilním diabetem 1. typu, kterého hypoglykémie opakovaně ohrozila na životě, který by možná bez nové možnosti léčby transplantací Langerhansových ostrůvků nebyl mezi živými. Péče o tyto pacienty je velmi náročná a pro pečující osoby je velkou psychickou přítěží, ale pro nemocného s diabetem je k nezaplacení. Transplantace otevírá dříve netušené možnosti a mění osudy lidí. Důležité je vědomí, že ve svém boji s nemocí nezůstává člověk sám, a že jsou kolem lidé, kteří chtějí podat pomocnou ruku a také lidé, kteří tím vším prošli, uměli se pomocné ruky chopit a těm ostatním vracet naději. Projít dlouhá léta diabetem, poznat jeho méně přívětivou tvář, sáhnout si skoro na dno lidských možností a pak se znovu vzchopit, to je možná příležitost vzkázat druhým, že brát a zase rozdávat je mnohem hezčí než se uzavřít a všechno vzdát. Jedním z nejatraktivnějších nových léčebných postupů je proto hledání takového způsobu léčby, který by chybějící inzulínovou sekreci nahradil fyziologickým způsobem podle aktuální potřeby organismu, normalizoval porušené metabolické pochody a zabránil rozvoji pozdních orgánových změn. Takovou metodou by mohla být (a do určité míry v současnosti již je) transplantace inzulín produkující tkáně. Informace zde uvedené jsou směřovány pro pacienty s diabetem 1. typu, pro osoby pečující o takto nemocné, ale dostatek informací zde mohou nalézt i sestry, které přicházejí do styku s takto nemocnými pacienty. Dalším mým cílem bylo sledovat pacienta po transplantaci, stanovit individuální plán ošetřovatelské péče a sestavit edukační program sledovaného pacienta. 54 Seznam informačních zdrojů Seznam literatury 1. Adamec, M., Saudek, F. Transplantace slinivky břišní a diabetes mellitus. Praha: Karolinum 2005. ISBN 80-246-1166-X 2. Bartoš V., Vaněk, I. Diabetes mellitus a transplantace pankreatu. Praha: Academia, 1990. ISBN 80-200-0146-8 3. Donges, M.E., Moorhouse, M.F. Kapesní průvodce zdravotní sestry. Praha: Grada Publishing, 2002. IBSN 80-7169-294-8. 4. Mastiliáková, D. Úvod do ošetřovatelství I.díl systémový přístup. Karolinum 2003. IBSN 80-266-0429-9 5. Nejedlá, M. Fyzikální vyšetření pro sestry. Praha: Grada Publishing, 2006. IBSN 80-247-1150-8 6. Nejedlá, M., Šafránková, A. Interní ošetřovatelství II. Praha: Grada Publishing, 2006. IBSN 80-247-1777-8 7. Rybka, J. a kolektiv. Diabetologie pro sestry. Praha: Grada Publishing, 2006. IBSN 80-247-1612-7 8. Saudek, F. Léčba diabetu transplantací. Maxdorf, 2003. IBSN 80-85912-79-1 9. Saudek, F. Příprava na transplantaci. Maxdorf, 2005. IBSN 80-7345- 055-0 10.Trachtová, E. a kolektiv. Potřeby nemocného v ošetřovatelském procesu. Brno: Národní centrum ošetřovatelství a nelékařských zdravotnických oborů 2006. IBSN 80-7013-324-4 11.Třeška, V. a kolektiv. Transplantologie pro mediky. Praha: Karolinum 2002. IBSN 80-246-0331-4 Seznam elektronických zdrojů 12.Česká transplantační společnost [online]. Praha: Česká transplantační společnost. Poslední aktualizace 6. 4. 2009 [cit. 2009-04-12]. Dostupné na WWW: 55 Seznam zkratek BMI – body mass index °C – stupeň Celsia D – dech DK – dolní končetina FK 506 – tacrolismus hod. – hodina IKEM – Institut klinické a experimentální medicíny i.m. – intramuskulární inj. – injekce j. – jednotka KDIIA – klinika diabetologie l – litr min. - minuta mmol – milimol P – puls RHB – rehabilitace RZP – rychlá záchranná pomoc s.c. - subkutánní TAT – tetanus TC – transplantcentrum TK – tlak TT - teplota