obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 1 z 35 Odborná latinská terminologie Anotace předmětu: Předmět je koncipován jako teoretický. Seznamuje studenty s latinskou gramatikou a terminologií. Studenti získají základy latinského jazyka potřebné pro studium odborných předmětů a pro budoucí povolání. Základní znalost odborné latiny výrazně napomáhá pochopení odborného zdravotnického jazykového projevu. Garant předmětu: Mgr. Magdaléna Jacková, Ph.D. 1 Latinská výslovnost, délka slabik a přízvuk V našich zemích obvykle používáme tzv. středověkou výslovnost, která až na výjimky odpovídá grafickému zápisu. Existují ovšem i jiné způsoby výslovnosti: některé národy přizpůsobují latinskou výslovnost svému jazyku, používat se může i tzv. restituovaná výslovnost. Stejně jako čeština rozlišuje latina dlouhé a krátké samohlásky. Délka samohlásek může být významotvorná, někdy rozlišuje gramatické tvary a důležitá je také pro přízvuk. 1.1 Výslovnost dvojhlásek V latině se vedle jednoduchých samohlásek vyskytují tzv. dvojhlásky ae a oe. Obě tyto dvojhlásky se vyslovují jako dlouhé é. aegrōtus – égrótus – nemocný oedēma – édéma – otok V případě, že je e v uvedených dvojhláskách označeno dvojtečkou nebo vodorovnou čárkou, nejedná se o dvojhlásku a vyslovují se obě samohlásky. aër – áér – vzduch poēta – poéta – básník 1.2 Výslovnost souhlásek Latinské souhlásky se většinou vyslovují stejně jako české. Případy, kdy je výslovnost odlišná, jsou následující: c – se vyslovuje jako c, následuje-li za ním samohláska e (včetně dvojhlásek ae, oe) nebo i/y. cellula – celula – buňka caelum – célum – nebe coeliacus – célijakus – břišní circum – cirkum – kolem coccyx – kokcígz – kostrč V ostatních případech (následuje-li za ním souhláska, samohláska a, o, u nebo stojí-li c na konci slova), se vyslovuje jako k. crānium – kránium – lebka cavum – kavum – dutina obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 2 z 35 cor – kor – srdce cum – kum – s lac – lak – mléko s – se většinou vyslovuje jako z v těchto případech: Stojí-li mezi dvěma samohláskami nāsus – názus – nos Stojí-li mezi souhláskou a samohláskou m, n, l nebo r. plasma – plazma – tekutina mēnsis – ménzis – měsíc pulsus – pulzus – puls cursus – kurzus – běh V ostatních případech se obvykle vyslovuje jako s. septem – septem – sedm respīrātiō – respírácijó – dýchání dēns – déns – zub di, ti, ni – Slabiky di, ti, ni se vyslovují tvrdě: dy, ty, ny. medicīna – medycína – lékařství continuus – kontynuus – trvalý, souvislý animal – anymal – živočich ti – Slabika ti se před samohláskami čte jako ci. operātiō – operácijó – operace insufficientia – insuficijencia – nedostatečnost Slabika ti se i před samohláskami čte jako ty v těchto případech: Stojí-li před ní s nebo x: ōstium – óstyjum – ústí mixtiō – mixtyjó – směs V případě, že je v ní dlouhé ī: tōtīus – tótýjus – genitiv singuláru od slova tōtus – celý. V řeckých slovech: Miltiadēs – Miltijadés – Miltiadés (řecké jméno) ex – před samohláskou se většinou čte jako egz. exemplum – egzemplum – příklad qu, ngu – skupiny qu a ngu se před samohláskou vyslovují jako kv, gv. aqua – akva – voda lingua – lingva – jazyk quīnque – kvínkve – pět ph – vyslovuje se jako f. typhus – tyfus – tyf obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 3 z 35 phagocytus – fagocitus – fagocyt 1.3 Jiné způsoby výslovnosti Existují i jiné způsoby latinské výslovnosti. V některých zemích se latina vyslovuje podle pravidel výslovnosti příslušného jazyka. Např. jméno Cicero, které my čteme „cicero“, vyslovují Italové „čičero“, Francouzi „sisero“ a Angličané „siserou“. Můžeme se setkat také s tzv. restituovanou výslovností, kterou Římané používali až do konce klasické doby. Ta se v mnoha ohledech blíží řečtině. Nejvýraznější odlišnosti od středověké výslovnosti jsou tyto: C se vždy vyslovuje jako k (Cicero – Kikero) Ti se vždy vyslovuje jako ti (operātiō – operátijó) Ae, oe se vyslovuje ai, oi (aegrōtus – aigrótus) V se vyslovuje jako obouretné, tedy jako anglické w (vīta - wíta – život) 1.4 Slabiky dlouhé přirozeně Latinské slabiky mohou být dlouhé přirozeně nebo polohou. Slabika je dlouhá přirozeně, pokud obsahuje dlouhou samohlásku nebo dvojhlásku. fēmina – fémina – žena frāctūra – fráktúra – zlomenina lagoena – lagéna – lahvička Přirozeně dlouhé slabiky se v učebnicích latiny označují vodorovnou čárkou nad písmenem: ā ē ī ō ū. V běžném latinském textu se obvykle neuvádějí. 1.5 Slabiky dlouhé polohou Slabika je dlouhá polohou, pokud v ní za krátkou samohláskou následuje skupina alespoň dvou souhlásek nebo x, které je také chápáno jako dvě souhlásky (k, s). V běžné řeči a v próze se taková slabika čte jako krátká, její délka má význam pro přízvuk, což hraje důležitou roli zejména v poezii. collum – krk septem – sedm īnstrūmentum – přístroj 1.6 Latinský přízvuk U dvojslabičných slov je přízvuk vždy na první slabice, bez ohledu na její délku. femur – stehenní kost gutta – kapka vēna – žíla U trojslabičných a víceslabičných slov záleží na délce předposlední slabiky. Je-li předposlední slabika dlouhá, ať přirozeně, nebo polohou, je přízvuk na ní. collāpsus – zhroucení obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 4 z 35 ligāmentum – vaz Je-li předposlední slabika krátká, je přízvuk na 3. slabice od konce bez ohledu na její délku. mūsculus – sval undecimus – jedenáctý 2 Základní gramatické termíny 2.1 Substantivum, adjektivum, rod, číslo, deklinace 2.2 Latinské pády 2 Základní gramatické termíny Pro práci s učebnicemi latiny je nutné znát některé základní odborné termíny. Protože se zde budeme zabývat převážně jen podstatnými a přídavnými jmény, uvádím pouze terminologii vztahující se k těmto slovním druhům. 2.1 Substantivum, adjektivum, rod, číslo, deklinace Podstatné jméno se v latinské terminologii nazývá substantivum, přídavné jméno adjektivum. Stejně jako v češtině, i v latině rozlišujeme u substantiv a adjektiv trojí rod a dvojí číslo. Rod rozlišujeme mužský (masculinum), ženský (femininum) a střední (neutrum). Rod substantiva v češtině nemusí souhlasit s jeho rodem v latině, je proto nutné se ho u každého slovíčka naučit. Znalost rodu je důležitá zejména při spojování podstatných a přídavných jmen – tvar adjektiva totiž často závisí na rodu substantiva. Číslo rozlišujeme jednotné (singulár) a množné (plurál). Latinská substantiva se dělí do pěti deklinací, tedy typů skloňování. Příslušnost k deklinaci se určuje podle koncovky genitivu singuláru (2. pádu jednotného čísla). Do 1. deklinace patří substantiva, která mají v gen. sg. koncovku –ae Do 2. deklinace patří substantiva, která mají v gen. sg. koncovku – ī Do 3. deklinace patří substantiva, která mají v gen. sg. koncovku – is Do 4. deklinace patří substantiva, která mají v gen. sg. koncovku – ūs Do 5. deklinace patří substantiva, která mají v gen. sg. koncovku – ēī Latinská adjektiva se skloňují podle 1., 2. nebo 3. deklinace. Skloňování adjektiv a jejich zařazování do deklinací je podrobněji vysvětleno v příslušných kapitolách. 2.2 Latinské pády Latina rozlišuje 6 pádů. Významově většinou odpovídají českým pádům, ptáme se na ně tedy stejnými pádovými otázkami. Pouze latinský 6. pád vyjadřuje český 6. i 7. pád. Odlišné pádové vazby než v češtině jsou také u předložek (viz příslušná kapitola). V odborné terminologii mají latinské pády tyto názvy: obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 5 z 35 1. pád – nominativ (z lat. nōmen = jméno; tento pád pojmenovává) 2. pád – genitiv (z lat. genus = rod; tento pád přiřazuje substantivum k rodu, druhu) 3. pád – dativ (z lat. dāre = dávat; stejně jako v češtině se pojí se 3. pádem, dávat komu, čemu) 4. pád – akuzativ (z lat. accusāre = obžalovat; stejně jako v češtině se pojí se 4. pádem, obžalovat koho, co) 5. pád – vokativ (z lat. vocāre = volat; stejně jako v češtině 5. pádem oslovujeme, voláme) 6. pád – ablativ (etymologie je tu složitější, souvisí s předložkou ab, která označuje odluku a pojí se s tímto pádem) Vokativ je až na jednu skupinu slov vždy shodný s nominativem. Protože ho navíc v lékařské terminologii prakticky nevyužijeme, uvádíme tento pád pouze v seznamech koncovek jednotlivých deklinací, nikoli v příkladech skloňování konkrétních slov. 3 Substantiva 1. deklinace 3.1 Obecný úvod do latinského skloňování Jak už bylo uvedeno, latinská substantiva se dělí podle pádových koncovek do 5 deklinací. Pro zařazení do příslušné deklinace je rozhodující koncovka genitivu singuláru. Ve slovníkovém zápisu je proto kromě nominativu singuláru vždy uvedená také koncovka genitivu singuláru a rod substantiva. Slovo gutta např. najdeme ve slovníku zapsané takto: gutta, ae f. – kapka. Ze zápisu vyčteme, že toto substantivum má v genitivu singuláru koncovku -ae, skloňuje se tudíž podle 1. deklinace, a je ženského rodu (f. = femininum). Ze slovníkového zápisu slova tumor, ōris m. – nádor zjistíme, že toto substantivum má v genitivu singuláru koncovku – is, skloňuje se tudíž podle 3. deklinace, a je mužského rodu (m. = masculinum). A konečně ve slovníkovém zápisu slova īnstrumentum, ī n. – nástroj vidíme, že toto substantivum má v genitivu singuláru koncovku –ī, skloňuje se tudíž podle 2. deklinace, a je středního rodu (n. = neutrum). Kromě zařazení substantiva do správné deklinace má genitiv singuláru pro skloňování ještě jeden zásadní význam Odtržením koncovky tohoto pádu totiž získáme kmen substantiva, k němuž potom přidáváme další pádové koncovky podle příslušné deklinace. U substantiv 1. a 2. deklinace lze kmen většinou poznat již z nominativu singuláru. Např. genitiv singuláru od slova gutta zní guttae. Odtrhneme-li koncovku –ae, získáme kmen gutt- . Při skloňování substantiva pak koncovky přidáváme k tomuto kmeni, skloňujeme tedy gutta, guttae, guttae, guttam atd. Jindy, především u substantiv 3. deklinace, se kmen obvykle od nominativu singuláru liší. Např. genitivu singuláru od slova caput – hlava zní capitis. Odtrhneme-li koncovku genitivu obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 6 z 35 singuláru –is, získáme kmen capit-. Při skloňování substantiva pak koncovky přidáváme k tomuto kmeni, skloňujeme tedy caput, capitis, capitī atd. Pro správně skloňování je tedy důležité naučit se slovníkový tvar celý! Tvar genitivu singuláru je zásadní pro určení deklinace (tj. jaké pádové koncovky používat) i pro utvoření kmene (tj. k čemu tyto koncovky připojovat). Rod je u substantiv důležitý pro skloňování neuter, která mají některé koncovky odlišné, a především pro skloňování adjektiv (viz dále). 3.2 Skloňování substantiv 1. deklinace Podle 1. deklinace se skloňují substantiva, která mají v genitivu singuláru koncovku –ae. Nominativ singuláru je zakončený téměř vždy na –a, kromě několika řeckých slov, většinou jmen, která končí na –ēs. Hláska a je vůbec pro 1. deklinaci typická, vyskytuje se ve většině pádových koncovek. Jako vzor pro substantiva 1. deklinace použijeme slovo vēna, ae f. = žíla Většina substantiv 1. deklinace jsou feminina, existují však i výjimky (poēta. ae m. = básník). Odtržením koncovky genitivu singuláru získáme kmen, k němuž přidáváme u substantiv 1. deklinace tyto koncovky: Singulár Plurál 1. – a 2. – ae 3. – ae 4. – am 5. – a 6. – ā 1. – ae 2. – ārum 3. – īs 4. – ās 5. – ae 6. – īs Slovo vēna se tedy skloňuje tímto způsobem: Singulár Plurál 1. vēna 2. vēnae 3. vēnae 4. vēnam 6. vēnā 1. vēnae 2. vēnārum 3. vēnīs 4. vēnās 6. vēnīs Pro všechna substantiva všech deklinací platí tato dvě pravidla: 1) Nominativ singuláru a vokativ singuláru jsou stejné (výjimkou jsou pouze některá substantiva 2. deklinace, viz níže). 2) Dativ plurálu a ablativ plurálu mají vždy stejnou koncovku. 3.3 Základní substantiva 1. deklinace anōmalia, ae f. – odchylka, nepravidelnost anūria, ae f. – zástava vylučování moči, anurie aorta, ae f. – srdečnice obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 7 z 35 aqua, ae f. – voda artēria, ae f. – tepna bradycardia, ae f. – zpomalená srdeční činnost cellula, ae f. – buňka clāvicula, ae f. – klíční kost columna, ae f. – sloup, pilíř columna vertebrārum – páteř, dosl. sloup obratlů costa, ae f. – žebro coxa, ae f. – kyčel fēmina, ae f. – žena fībula, ae f. – kost lýtková forma, ae f. – tvar, podoba formula, ae f. – pravidlo, předpis (složení léku) frāctūra, ae f. – zlomenina gangraena, ae f. – sněť glandula, ae f. – žláza haemorrhagia, ae f. – krvácení herba, ae f. – nať, rostlina hernia, ae f. – kýla hypotrophia, ae f. – podvýživa, omezení vzrůstu influenza, ae f. – chřipka insufficientia, ae f. – nedostatečnost, selhání činnosti lingua, ae f. – jazyk mamma, ae f. – prs, prsní žláza māteria, ae f. – hmota, látka maxilla, ae f. – horní čelist medicīna, ae f. – lékařství, lék medulla, ae f. – dřeň, mícha membrāna, ae f. – blána memoria, ae f. – paměť nātūra, ae f. – příroda, přirozenost orbita, ae f. – očnice pilula, ae f. – pilulka placenta, ae f. – plodové lůžko pneumonia, ae f. – zápal plic porta, ae f. – průchod, brána prīmipara, ae f. – prvorodička pulpa, ae f. – dřeň, dužnina rētina, ae f. – sítnice ruptūra, ae f. – trhlina, prasklina, roztržení scapula, ae f. – lopatka scarlatīna, ae f. – spála scatula, ae f. – krabička spīna, ae f. – trn, hřeben, hrana substantia, ae f. – hmota, látka sūtūra, ae f. – šev, steh tabula, ae f. – deska, stůl tachycardia, ae f. – zrychlená srdeční činnost therapia, ae f. – léčba obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 8 z 35 tībia, ae f. – holenní kost valva, ae f. – chlopeň valvula, ae f. – chlopeň variola, ae f. – neštovice vēna, ae f. – žíla vertebra, ae f. – obratel vēsīca, ae f. – měchýř via, ae f. – cesta 4 Substantiva 2. deklinace 4.1 Substantiva 2. deklinace - úvod Podle 2. deklinace se skloňují substantiva, která mají v genitivu singuláru koncovku –ī. Charakteristickou samohláskou 2. deklinace je o. Substantiva 2. deklinace jsou převážně maskulina a neutra (nervus, ī m. – nerv; magister, magistrī m. – učitel; exemplum, ī n. – příklad). Existují však i feminina 2. deklinace, např. alvus, ī f. – břicho, humus, ī f. – půda. Feminina jsou také některá slova odvozená z řečtiny, např.: periodus, ī f. – období, perioda, methodus, ī f. – metoda aj. Feminina 2. deklinace se skloňují stejně jako maskulina. 4.2 Skloňování substantiv 2. deklinace – maskulina Maskulina 2. deklinace končí v nominativu singuláru na –us, -ir nebo –er. Jako vzor pro maskulina 2. deklinace použijeme slova nervus, ī m. – nerv a cancer, cancrī m. – rakovina. Odtržením koncovky genitivu singuláru získáme kmen, k němuž přidáváme u maskulin 2. deklinace tyto koncovky: Singulár Plurál 1. – us, er 2. – ī 3. – ō 4. – um 5. – e, er 6. – ō 1. – ī 2. – ōrum 3. – īs 4. – ōs 5. – ī 6. – īs Slovo nervus se tedy skloňuje tímto způsobem: Singulár Plurál 1. nervus 2. nervī 3. nervō 4. nervum 6. nervō 1. nervī 2. nervōrum 3. nervīs 4. nervōs 6. nervīs obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 9 z 35 Vidíme, že některé pádové koncovky jsou zcela stejné, jako u 1. deklinace (dativ a ablativ plurálu). Jiné se liší pouze tím, že tam, kde je u 1. deklinace „ženská“ samohláska a, je v 2. deklinaci „mužské“ o nebo u. Týká se to těchto pádů: akuzativ singuláru: vēnam x nervum ablativ singuláru: vēnā x nervō genitiv plurálu: vēnārum x nervōrum akuzativ plurálu: vēnās x nervōs U substantiv zakončených v nominativu singuláru na –er obvykle v kmeni mizí hláska e. Kmen od slova cancer, cancrī m. – rakovina tedy zní cancr-. Slovo se pak skloňuje takto: Singulár Plurál 1. cancer 2. cancrī 3. cancrō 4. cancrum 5. cancrō 1. cancrī 2. cancrōrum 3. cancrīs 4. cancrōs 6. cancrīs 4.3 Skloňování substantiv 2. deklinace – neutra Neutra 2. deklinace většinou končí v nominativu singuláru na –um. K výjimkám patří slova vīrus, ī n. – jed, nakažlivá látka, vir a vulgus, ī n. – lid. Jako vzor po neutra 2. deklinace použijeme slovo exemplum, ī n. – příklad. Pro všechna neutra všech deklinací platí tato dvě pravidla: 1) Nominativ, akuzativ a vokativ jsou vždy stejné. 2) Nominativ, a tudíž i akuzativ a vokativ plurálu končí u všech neuter všech deklinací na –a. V ostatních pádech mají neutra koncovky příslušné deklinace. Neutra 2. deklinace tedy mají tyto pádové koncovky: Singulár Plurál 1. – um, (-us) 2. – ī 3. – ō 4. – um, (-us) 5. – um, (-us) 6. – ō 1. – a 2. – ōrum 3. – īs 4. – a 5. – a 6. – īs Slovo exemplum – příklad se tedy skloňuje tímto způsobem: Singulár Plurál 1. exemplum 2. exemplī 1. exempla 2. exemplōrum obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 10 z 35 3. exemplō 4. exemplum 6. exemplō 3. exemplīs 4. exempla 6. exemplīs Slovo vīrus se bude skloňovat podle stejných pravidel: Singulár Plurál 1. vīrus 2. vīrī 3. vīrō 4. vīrus 6. vīrō 1. vīra 2. vīrōrum 3. vīrīs 4. vīra 6. vīrīs Rozdíly ve skloňování maskulin a neuter 2. deklinace si ukážeme na slovech: humerus, ī m. – pažní kost a sternum, ī n. – hrudní kost. Rozdílné koncovky jsou zvýrazněny: 1. humerus x sternum 2. humerī - sternī 3. humerō - sternō 4. humerum - sternum 6. humerō - sternō 1. humerī x sterna 2. humerōrum - sternōrum 3. humerīs - sternīs 4. humerōs x sterna 6. humerīs - sternīs 4.4 Základní substantiva 2. deklinace alimentum, ī n. - jídlo, potrava antibioticum, ī n. – antibiotikum ātrium, iī n. – síň, předsíň auxilium, iī n. – pomoc calculus, ī m. – kámen, kamínek cancer, cancrī m. – rakovina capitulum, ī n. – hlavička cavum, ī n. – dutina cerebrum, ī n. – mozek cibus, ī m. – jídlo, pokrm circulus, ī m. – kruh collum, ī n. – krk corpusculum, ī n. – tělísko crānium, iī n. – lebka digitus, ī m. – prst discus, ī m. – kotouč, disk dorsum, ī n. – hřbet, záda endocardium, iī n. – srdeční nitroblána erythrocytus, ī m. – červená krvinka extractum, ī n. – výtažek, extrakt humerus, ī m. – kost pažní icterus, ī m. – žloutenka obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 11 z 35 intestīnum, ī n. – střevo leucocytus, ī m. – bílá krvinka ligāmentum, ī n. – vaz locus, ī m. – místo manubrium, iī n. – rukověť, držadlo medicāmentum, ī n. – lék, léčivo medicus, ī m. – lékař membrum, ī n. – úd, končetina morbus, ī m. – nemoc mūsculus, ī m. – sval nāsus, ī m. – nos neonātus, ī m. – novorozenec nucleus, ī m. – jádro numerus, ī m. – číslo, počet oculus, ī m. – oko perīculum, ī n. – nebezpečí phagocytus, ī m. – fagocyt principium, iī n. – začátek, vznik, základ rāmus, ī m. – větev receptum, ī n. – předpis, recept rēctum, ī n. – konečník remedium, iī n. – lék, léčivý prostředek scalpellum, ī n. – skalpel sceletum, ī n. – kostra, skelet sēptum, ī n. – přepážka signum, ī n. – znamení, příznak spatium, iī n. – prostor, mezera sternum, ī n. – hrudní kost terminus, ī m. – hranice, konec, význam (termínú) thrombocytus, ī m. – krevní destička, trombocyt thrombus, ī m. – sražená krev v cévě, trombus trepanum, ī n. – vrták tūberculum, ī n. – hrbolek, vyvýšenina typhus, ī m. – tyf unguentum, ī n. – mast uterus, ī m. – děloha venēnum, ī n. – jed ventriculus, ī m. – žaludek vir, virī m. – muž vīrus, ī n. – jed, nákazová látka, vir vitium, iī n. – vada, chyba 5 Adjektiva podle 1. a 2. deklinace 5.1 Úvod do latinských adjektiv Latina rozlišuje tři typy adjektiv: trojvýchodná, dvojvýchodná a jednovýchodná. Trojvýchodná adjektiva mají v nominativu singuláru pro každý rod jiný tvar: obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 12 z 35 bonus, a, um – dobrý. Tvar bonus se tedy přidává k masculinům (medicus bonus – dobrý doktor), bona k femininům (fēmina bona – dobrá žena), bonum k neutrům (īnstrumentum bonum – dobrý přístroj). Trojvýchodná adjektiva odpovídají českým přídavným jménům tvrdým (vzor mladý, á, é). Dvojvýchodná adjektiva mají v nominativu singuláru jeden společný tvar pro maskulina a feminina, druhý pro neutra: omnis, e – každý, všechen. Tvar omnis se přidává k maskulinům a femininům (omnis homō – každý člověk, omnis fēmina – každá žena), tvar omne k neutrům (omne corpus – každé tělo). V češtině se dvojvýchodná adjektiva nevyskytují. Jednovýchodná adjektiva mají v nominativu singuláru jeden tvar pro všechny rody. latēns, latentis (gen. sg.) – skrytý: īnflammātiō latēns – skrytý zánět, morbus latēns – skrytá nemoc, signum latēns – skrytý příznak. Jednovýchodná adjektiva odpovídají českým přídavným jménům měkkým (vzor jarní). 5.2 Skloňování adjektiv podle 1. a 2. deklinace Adjektiva skloňovaná podle 1. a 2. deklinace jsou vždy trojvýchodná. V nominativu singuláru jsou zakončena na -us, -a, -um nebo -er, -a, -um. hūmānus, a, um – lidský dexter, tra, trum – pravý Adjektivum přiřazujeme k substantivu na základě rodu substantiva. První tvar adjektiva podle 1. a 2. deklinace patří k maskulinům a skloňuje se jako maskulina 2. deklinace. mūsculus hūmānus – lidský sval Singulár Plurál 1. mūsculus hūmānus 2. mūsculī hūmānīī 3. mūsculō hūmānō 4. mūsculum hūmānum 6. mūsculō hūmānō 1. mūsculī hūmānī 2. mūsculōrum hūmānōrum 3. mūsculīs hūmānīs 4. mūsculōs hūmānōs 6. mūsculīs hūmānīs Druhý tvar adjektiva podle 1. a 2. deklinace patří k femininům a skloňuje se podle 1. deklinace. aorta hūmāna – lidská aorta Singulár Plurál 1. aorta hūmāna 2. aortae hūmānae 3. aortae hūmānae 4. aortam hūmānam 6. aortā hūmānā 1. aortae hūmānae 2. aortārum hūmānārum 3. aortīs hūmānīs 4. aortās hūmānās 6. aortīs hūmānīs obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 13 z 35 Třetí tvar adjektiva podle 1. a 2. deklinace patří k neutrům a skloňuje se jako neutra 2. deklinace. cerebrum hūmānum – lidský mozek Singulár Plurál 1. cerebrum hūmānum 2. cerebrī hūmānī 3. cerebrō hūmānō 4. cerebrum hūmānum 6. cerebrō hūmānō 1. cerebra hūmāna 2. cerebrōrum hūmānōrum 3. cerebrīs hūmānīs 4. cerebra hūmāna 6. cerebrīs hūmānīs Na rozdíl od češtiny se tedy v latině stává, že adjektivum a substantivum mají ve všech pádech stejné koncovky. Zdaleka to však neplatí pokaždé. Adjektivum se musí se substantivem shodovat v rodě, pádě a čísle, nikoli však v deklinaci. Např. slovo periodus, ī (období) patří do 2. deklinace, je však ženského rodu. Chceme-li ho spojit s adjektivem criticus, a, um (rozhodný, kritický), musíme zvolit tvar critica, který patří k femininům. Periodus se tedy skloňuje podle 2. deklinace, critica podle 1. deklinace. Singulár Plurál 1. periodus critica 2. periodī criticae 3. periodō criticae 4. periodum criticam 6. periodō criticā 1. periodī criticae 2. periodōrum criticārum 3. periodīs criticīs 4. periodōs criticās 6. periodīs criticīs 5.3 Základní adjektiva podle 1. a 2. deklinace acūtus, a, um – akutní, prudce probíhající adultus, a, um – dospělý aegrōtus, a, um – nemocný anatomicus, a, um – anatomický angustus, a, um – úzký apertus, a, um – otevřený artēriōsus, a, um – tepenný benignus, a, um – nezhoubný bīlifer, era, erum – žlučovodný bilobātus, a, um – dvojlaločný bonus, a, um – dobrý certus, a, um – určitý, jistý ceter, a, um – ostatní coāgulātus, a, um – sražený compositus, a, um – složený congenitus, a, um – vrozený obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 14 z 35 continuus, a, um – trvalý, souvislý convulsīvus, a, um – křečovitý criticus, a, um – rozhodný, kritický cutāneus, a, um – kožní dexter, tra, trum – pravý diūrēticus, a, um – močopudný, podporující činnost ledvin dubius, a, um – pochybný, nejistý dūrus, a, um – tvrdý externus, a, um – vnější extrāuterīnus, a, um – mimoděložní frigidus, a, um – chladný glutēus, a, um – hýžďový histologicus, a, um – vztahující se k tkáni, histologický hūmānus, a, um – lidský hūmidus, a, um – vlhký chirūrgicus, a, um – chirurgický chronicus, a, um – chronický, vleklý incarcerātus, a, um – uvězněný, uskřinutý hernia incarcerāta – uskřinutá kýla incertus, a, um – neurčitý, nejistý incomplētus, a, um – neúplný īnfectiōsus, a, um – infekční, nakažlivý īnfimus, a, um – nejnižší, nejdolejší infirmus, a, um – nepevný integer, gra, grum – neporušený, úplný internus, a, um – vnitřní interosseus, a, um – mezikostní intimus, a, um – nejvnitřnější intrāvēnōsus, a, um - nitrožilní, do žíly laesus, a, um – poškozený, porušený lātus, a, um – široký longus, a, um – dlouhý magnus, a, um – velký malignus, a, um – zhoubný malus, a, um – zlý, špatný māximus, a, um – největší membrānāceus, a, um – blanitý, opatřený blanou minimus, a, um – nejmenší molestus, a, um – obtížný, těžký multus, a, um – mnohý necessārius, a, um – nutný neglectus, a, um – zanedbaný novus, a, um – nový oblongātus, a, um – prodloužený obscūrus, a, um – temný, tmavý occultus, a, um – skrytý opticus, a, um – zrakový, optický optimus, a, um – nejlepší osseus, a, um – kostní, kostěný obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 15 z 35 palliatīvus, a, um – zmírňující potíže, ale neodstraňující příčinu nemoci, paliativní periculōsus, a, um – nebezpečný perniciōsus, a, um – zhoubný pessimus, a, um – nejhorší postrēmus, a, um – poslední profundus, a, um – hluboký progressīvus, a, um – postupující, progresivní prōvectus, a, um – pokročilý proximus, a, um – nejbližší rārus, a, um – řídký, vzácný rēctus, a, um – přímý sānātus, a, um – vyléčený, uzdravený sinister, tra, trum – levý subcutāneus, a, um – podkožní suprēmus, a, um – nejvyšší, nejzazší thōrācicus, a, um – hrudní thyreoīdeus, a, um – štítný, týkající se štítné žlázy tōtus, a, um – celý trilobātus, a, um – trojlaločný tūberculōsus, a, um – tuberkulózní varius, a, um – různý, rozmanitý vēnōsus, a, um – žilní, žilnatý vērus, a, um – pravý, správný 6 Substantiva 3. deklinace 6.1 Substantiva 3. deklinace - úvod Podle 3. deklinace se skloňují substantiva, která mají v genitivu singuláru koncovku –is. Nominativ singuláru má různá zakončení, podle tohoto pádu tedy substantiva do 3. deklinace zařadit nemůžeme. Mezi substantivy 3. deklinace jsou feminina, maskulina i neutra, nelze říci, že by nějaký rod převažoval. U substantiv 3. deklinace se na rozdíl od 1. a 2. deklinace kmen většinou od tvaru nominativu singuláru liší. Je proto důležité se naučit oba tvary! Při zapamatování kmene nám často pomůže čeština. Latinská slova totiž většinou přecházela do jiných jazyků prostřednictvím kmene, nikoli genitivu singuláru. Např.: regiō – kraj, krajina, gen. sg. regiōnis, kmen je regiōn-, proto říkáme regionální, ne regiální. dēns – zub, gen. sg. dentis, kmen je dent-, proto říkáme dentální, ne densální. lēx – zákon, gen. sg. legis, kmen je leg-, proto říkáme legislativa, ne lexislativa. 6.2 Pravidelná substantiva 3. deklinace – maskulina a feminina Jako vzor pro pravidelná maskulina a feminina 3. deklinace použijeme slova pulmō, ōnis m. – plíce. obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 16 z 35 Odtržením koncovky genitivu singuláru získáme kmen, k němuž přidáváme u substantiv 3. deklinace tyto koncovky: Singulár Plurál 1. různé koncovky 2. – is 3. – ī 4. – em 5. – 1. 6. – e 1. – ēs 2. – um 3. – ibus 4. – ēs 5. – ēs 6. – ibus Slovo pulmō se tedy skloňuje takto: Singulár Plurál 1. pulmō 2. pulmōnis 3. pulmōnī 4. pulmōnem 6. pulmōne 1. pulmōnēs 2. pulmōnum 3. pulmōnibus 4. pulmōnēs 6. pulmōnibus Feminina 3. deklinace se skloňují stejně jako maskulina Slovo cartilāgō, inis f. – chrupavka se skloňuje takto: Singulár Plurál 1. cartilāgō 2. cartilāginis 3. cartilāginī 4. cartilāginem 6. cartilāgine 1. cartilāginēs 2. cartilāginum 3. cartilāginibus 4. cartilāginēs 6. cartilāginibus 6.3 Pravidelná substantiva 3. deklinace – neutra Neutra 3. deklinace se skloňují stejně jako maskulina a feminina, řídí se však pravidly platnými pro všechna neutra všech deklinací. Nominativ, akuzativ a vokativ singuláru má stejný tvar, v nominativu, akuzativu a vokativu plurálu je koncovka -a. Slovo corpus, oris n. – tělo se skloňuje takto: Singulár Plurál 1. corpus 2. corporis 3. corporī 4. corpus 6. corpore 1. corpora 2. corporum 3. corporibus 4. corpora 6. corporibus obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 17 z 35 Rozdíly mezi skloňováním maskulin a feminin 3. deklinace a neuter 3. deklinace ukazuje následující tabulka. Zvýrazněny jsou odlišné koncovky (kromě nominativu singuláru): Singulár Plurál 1. pulmō - corpus 2. pulmōnis – corporis 3. pulmōnī – corporī 4. pulmōnem x corpus 6. pulmōne – corpore 1. pulmōnēs x corpora 2. pulmōnum – corporum 3. pulmōnibus – corporibus 4. pulmōnēs x corpora 6. pulmōnibus – corporibus 6.4 Stejnoslabičná substantiva Substantiva 3. deklinace, která mají v nominativu i genitivu singuláru stejný počet slabik, se nazvývají stejnoslabičná. Často končí v nominativu singuláru na -is a mají stejný tvar v nominativu i genitivu singuláru. Skloňují se stejně jako ostatní substantiva 3. deklinace, pouze v genitivu plurálu mají koncovku -ium. Slovo pelvis, is f. – pánev se skloňuje takto: Singulár Plurál 1. pelvis 2. pelvis 3. pelvī 4. pelvem 6. pelve 1. pelvēs 2. pelvium 3. pelvibus 4. pelvēs 6. pelvibus 6.5 Substantiva typu dens, dentis Substantiva 3. deklinace, jejichž kmen končí na dvě souhlásky, se skloňují pravidelně podle 3. deklinace, pouze v genitivu plurálu mají koncovku -ium. Slovo dēns, tis m. – zub se skloňuje takto: Singulár Plurál 1. dēns 2. dentis 3. dentī 4. dentem 6. dente 1. dentēs 2. dentium 3. dentibus 4. dentēs 6. dentibus 6.6 Nepravidelná neutra 3. deklinace Neutra 3. deklinace zakončená v nominativu singuláru na -e, -al nebo -ar, mají tyto odlišnosti: v ablativu singuláru je koncovka -ī, nominativ, akuzativ a vokativ plurálu končí na -ia, genitiv plurálu na -ium. obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 18 z 35 Rozdíl mezi skloňováním pravidelných neuter 3. deklinace a neuter na -e, -al, -ar ukazuje následující tabulka. Zvýrazněné jsou odlišné koncovky (kromě nominativu a akuzativu singuláru). Singulár Plurál 1. corpus – animal 2. corporis – animālis 3. corporī – animālī 4. corpus – animal 6. corpore x animālī 1. corpora x animālia 2. corporum x animālium 3. coroporibus – animālibus 4. corpora x animālia 6. corporibus x animālibus 6.7 Substantiva typu tussis Některá stejnoslabičná substantiva 3. deklinace mají v akuzativu singuláru koncovku im, v ablativu singuláru koncovku -ī. Pokud tvoří plurál, mají v genitivu plurálu koncovku -ium, jako všechna stejnoslabičná substantiva 3. deklinace. Jinak se skloňují pravidelně. Z lékařských výrazů jsou to např. tato slova: febris, is f. – horečka tussis, is f. – kašel sitis, is f. – žízeň Singulár Plurál 1. febris 2. febris 3. febrī 4. febrim 6. febrī 1. febrēs 2. febrium 3. febribus 4. febrēs 6. febribus 6.8 Základní slovíčka 3. deklinace abductor, ōris m. – odtahovač (sval) ablātiō, ōnis f. – odnětí ablātiō placentae – odloučení placenty accelerātiō, ōnis f. – zrychlení adductor, ōris m. – přitahovač (sval) āēr, āēris m. – vzduch aetās, ātis f. – věk ampūtātiō, ōnis f. – amputace anamnēsis, is f. – anamnéza animal, ālis n. – živočich apex, apicis m. – hrot, vrchol appendix, icis f. – přívěsek articulātiō, ōnis f. – kloub auris, is f. – ucho auscultātiō, ōnis f. – vyšetření poslechem canālis, is m. – kanál, trubice, průchod obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 19 z 35 caput, itis n. – hlava carcinōma, atis n. – rakovina, karcinom cartilāgō, inis f. – chrupavka cavitās, ātis f. – dutina circulātiō, ōnis f. – oběh, cirkulace contractiō, ōnis f. – smršťování, stáhnutí cor, cordis n. – srdce corpus, oris n. – tělo crūs, ūris n. – bérec cūrātiō, ōnis f. – ošetřování, léčení dēformitās, ātis f. – znetvoření, deformita dēns, dentis m. – zub dislocātiō, ōnis f. – posunutí, přemístění, dislokace dolor, ōris m. – bolest dosis, is f. – dávka dysfūnctiō, ōnis f. – porušená činnost, dysfunkce exāminātiō, ōnis f. – vyšetřování exspīrātiō, ōnis f. – vydechování febris, is f. – horečka femur, oris n. – stehenní kost fīnis, is m. – konec flexor, ōris m. – ohybač (sval) forāmen, āminis n. – otvor forceps, cipis m. f. – kleště fragilitās, ātis f. – křehkost, lomivost fūnctiō, ōnis f. – funkce gastrītis, ītidis f. – zánět žaludku graviditās, ātis f. – těhotenství homō, inis m. – člověk hypertēnsiō, ōnis f. – vysoký tlak, hypertense īlia, ium – slabiny immūnitās,ātis f. – imunita īnfectiō, ōnis f. – infekce inflammātiō, ōnis f. – zánět iniectiō, ōnis f. – injekce inspīrātiō, ōnis f. – vdechování interruptiō, ōnis f. – přerušení, interupce lac, tis n. – mléko laesiō, ōnis f. – poškození lapis, lapidis m. – kámen latus, eris n. – bok, strana levātor, oris m. – zdvihač (sval) lēx, lēgis f. – zákon lēge artis – podle předpisu, dosl. podle pravidel umění, řemesla liquor, ōris m. – tekutina luxātiō, ōnis f. – vymknutí, vykloubení, luxace malformātiō, ōnis f. - znetvoření māter, tris f. – matka mēnsis, is m. – měsíc obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 20 z 35 mors, tis f. – smrt nephrītis, ītidis f. – zánět ledvin obēsitās, ātis f. – obezita operātiō, ōnis f. – operace oppositiō, ōnis f. – opačná poloha, poloha proti něčemu ōs, ōris n. – ústa os, ossis n. – kost palpātiō, ōnis f. – vyšetřování pohmatem pariēs, etis f. – stěna pars, tis f. – část, díl pectus, oris n. – hruď, hrudník, prsa pelvis, is f. – pánev percussiō, ōnis f. – poklep, vyšetřování poklepem pēs, pedis m. – noha positiō, ōnis f. – poloha, pozice pulmō, ōnis m. – plíce pūs, pūris n. – hnis rādīx, īcis f. – kořen rēn, rēnis m. – ledvina respīrātiō, ōnis f. – dýchání respīrātor, ōris m. – dýchací přístroj rubor, ōris m. – zčervenání, zarudnutí sānātiō, ōnis f. – vyléčení sanguis,inis m. – krev sectiō, ōnis f. – řez, sekce senectūs, ūtis f. – stáří sitis, is f. – žízeň suspīciō, ōnis f. – podezření tempus, oris n. – čas, doba tempora, um n. – spánky, skráně thōrāx, ācis m. – hrudník trānsfūsiō, ōnis f. – transfúze tūber, eris n. – hrbol, výběžek tumor, ōris m. – nádor, zduření tussis, is f. – kašel ulcus, eris n. – vřed ūrocystis, is f. – močový měchýř valētūdō, inis f. – zdraví vās, vāsis n. – céva vulnus, eris n. – rána, poranění 7 Adjektiva 3. deklinace 7.1 Úvod do adjektiv 3. deklinace Adjektiva 3. deklinace mohou být jednovýchodná, dvojvýchodná i trojvýchodná. Trojvýchodná končí v nominativu singuláru vždy na -er, -is, -e, dvojvýchodná na -is, e, jednovýchodná mají v nominativu singuláru různé koncovky. obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 21 z 35 Tvar zakončený na -is je vždy zároveň genitivem singuláru společným pro všechny rody. Máme-li např. trojvýchodné adjektivum celer, celeris, celere – rychlý, bude znít genitiv singuláru u každého rodu celeris. U dvojvýchodného adjektiva brevis, e – krátký, bude genitiv singuláru všech tří rodů brevis. Stejně jako u všech ostatních substantiv a adjektiv vytvoříme odtržením koncovky -is od genitivu singuláru kmen slova. K němu pak při skloňování přidáváme koncovky 3. deklinace s těmito výjimkami: Ablativ singuláru má u adjektiv 3. deklinace koncovku -ī Genitiv plurálu má u adjektiv 3. deklinace koncovku -ium Nominativ, akuzativ a vokativ plurálu neuter má u adjektiv 3. deklinace koncovku -ia. Adjektiva 3. deklinace v neutru mají zcela totožné skloňování se substantivy zakončenými na -e, -al, -ar. 7.2 Trojvýchodná adjektiva Trojvýchodná adjektiva mají v nominativu singuláru pro každý rod jiný tvar. ācer, ācris, ācre – ostrý, prudký dolor ācer – ostrá bolest febris ācris – prudká horečka īnstrūmentum ācre – ostrý nástroj Spojení dolor ācer se tedy skloňuje takto (barevně označené jsou rozdílné koncovky substantiv a adjektiv 3. deklinace): Singulár Plurál 1. dolor ācer 2. dolōris ācris 3. dolōrī ācrī 4. dolōrem ācrem 6. dolōre ācrī 1. dolōrēs ācrēs 2. dolōrum ācrium 3. dolōribus ācribus 4. dolōrēs ācrēs 6. dolōribus ācribus Stejným způsobem se skloňuje spojení febris ācris (febris má některé koncovky nepravidelné a navíc patří ke stejnoslabičným substantivům, proto zde rozdíly nejsou označeny): Singulár Plurál 1. febris ācris 2. febris ācris 3. febrī ācrī 4. febrim ācrem 6. febrī ācrī 1. febrēs ācrēs 2. febrium ācrium 3. febribus ācribus 4. febrēs ācrēs 6. febribus ācribus obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 22 z 35 Ācre je tvar pro neutra, skloňuje se proto stejně jako ostatní adjektiva 3. deklinace, dodržuje však pravidla platná pro všechna neutra: nominativ a akuzativ mají stejný tvar, nominativ a akuzativ plurálu končí na -a, resp. -ia. Na spojení īnstrūmentum ācre si navíc připomeňme, že adjektiva nemají žádný vliv na deklinaci substantiva. Pokud tedy spojujeme např. substantivum 2. deklinace s adjektivem 3. deklinace, bude se každé slovo skloňovat podle své deklinace. Adjektiva a substantiva se musí shodovat v rodě, čísle a pádě, ale deklinace, a tudíž pádová koncovka může být různá. Singulár Plurál 1. īnstrūmentum ācre 2. īnstrūmentī ācris 3. īnstrūmentō ācrī 4. īnstrūmentum ācre 6. īnstrūmentō ācrī 1. īnstrūmenta ācria 2. īnstrūmentōrum ācrium 3. īnstrūmentīs ācribus 4. īnstrūmenta ācria 6. īnstrūmentīs ācribus 7.3 Dvojvýchodná adjektiva Dvojvýchodná adjektiva mají v nominativu singuláru dva tvary: první pro maskulina a feminina, druhý pro neutra omnis, e – každý, všechen omnis homō – každý člověk omnis fēmina – každá žena omne corpus – každé tělo Celé skloňování přináší následující tabulka. Barevně jsou označené ty koncovky adjektiva, v nichž se liší neutra od maskulin a feminin: Singulár Plurál 1. omnis homō, fēmina x omne corpus 2. omnis hominis, fēminae, corporis 3. omnī hominī, fēminae, corporī 4. omnem hominem, fēminam x omne corpus 6. omnī homine, fēminā, corpore 1. omnēs hominēs, fēminae x omnia corpora 2. omnium hominum, fēminārum, corporum 3. omnibus hominibus, fēminīs, corporibus 4. omnēs hominēs, fēminās x omnia corpora 6. omnibus hominibus, fēminīs, corporibus Dvojvýchodná adjektiva 3. deklinace jsou v lékařské terminologii nejpočetnější. Velmi často se tvoří od kmene substantiv pomocí přípon -ālis, -āle, event. -āris, -āre: frōns – čelo, frontālis, e – čelní pulmō – plíce, pulmōnālis, e – plicní crānium – lebka, crāniālis, e – lebeční Některé výrazy používané v lékařské terminologii jsou vlastně komparativem (druhým stupněm) adjektiv. Jde o dvojvýchodná adjektiva 3. deklinace, která mají v nominativu obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 23 z 35 singuláru dva tvary, první, zakončený na -ior, pro maskulina a feminina, druhý, zakončený na -ius, pro neutra: maior, maius – větší dolor maior – větší bolest vertebra maior – větší obratel cor maius – větší srdce Genitiv singuláru, společný pro všechny rody, se u těchto adjektiv tvoří od prvního tvaru prodloužením samohlásky a přidáním koncovky -is: Maior, maius – gen. sg. maiōris. Odtržením koncovky vznikne kmen, k němuž se u těchto adjektiv přidávají koncovky pravidelných substantiv 3. deklinace. V ablativu singuláru proto mají koncovku -e, v genitivu plurálu -um, v nominativu, akuzativu a vokativu neuter -a. Singulár Plurál 1. maior, maius 2. maiōris 3. maiōrī 4. maiōrem, maius 6. maiōre 1. maiōrēs, maiōra 2. maiōrum 3. maiōribus 4. maiōrēs, maiōra 6. maiōribus Srovnání skloňování pravidelných dvojvýchodných adjektiv 3. deklinace a komparativů přináší následující tabulka. Odlišné koncovky (s výjimkou nominativu singuláru a akuzativu singuláru neutra) jsou vyznačeny barevně: Singulár Plurál 1. maior, maius - brevis, e 2. maiōris - brevis 3. maiōrī - brevī 4. maiōrem, maius - brevem, breve 6. maiōre x brevī 1. maiōrēs, maiōra x brevēs, brevia 2. maiōrum x brevium 3. maiōribus - brevibus 4. maiōrēs, maiōra x brevēs, brevia 6. maiōribus - brevibus 7.4 Jednovýchodná adjektiva Jednovýchodná adjektiva mají v nominativu singuláru stejný tvar pro všechny tři rody. Druhý tvar uváděný ve slovníkovém zápisu je genitiv singuláru. intermittēns, entis – přerušovaný, střídavý dolor intermittēns – přerušovaná bolest febris intermittēns – přerušovaná horečka asthma intermittēns – intermitentní astma Celé skloňování přináší následující tabulka. Protože maskulina a feminina mají stejné koncovky, uvádíme jen spojení dolor intermittēns, a pouze v pádech, kde se neutra od obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 24 z 35 maskulin a feminin liší, také neutrum (asthma). Odlišné koncovky adjektiv jsou barevně označeny: Singulár Plurál 1. dolor intermittēns 2. dolōris intermittentis 3. dolōrī intermittentī 4. dolōrem intermittentem x asthma intermittēns 6. dolōre intermittentī 1. dolōrēs intermittentēs x (asthmata) intermittentia 2. dolōrum intermittentium 3. dolōribus intermittentibus 4. dolōrēs intermittentēs x (asthmata) intermittentia 6. dolōribus intermittentibus 7.5 Nahrazování adjektiv přívlastkem neshodným Mnohá adjektiva, která vyjadřují přivlastňovací vztah, lze v latině vyjádřit pomocí přívlastku neshodného, tedy dvou na sobě závislých substantiv. Zatímco adjektivum se musí shodovat se substantivem v rodě, čísle a pádě, u přívlastku neshodného to, stejně jako v češtině, neplatí: dutina lebeční, cavitās crāniālis (nominativ singuláru) x dutina lebky, cavitās crāniī (první substantivum v nominativu singuláru, druhé v genitivu singuláru). Při spojování s předložkami nebo obecně při převádění do jiných pádů je proto třeba si uvědomit, jestli se jedná o přívlastek shodný (substantivum + adjektivum) nebo přívlastek neshodný (substantivum + substantivum). U přívlastku neshodného si musíme dát pozor na to, které ze substantiv se vztahuje k předložce, které k prvnímu substantivu, a podle toho použít správný pád. Přívlastek shodný: v dutině lebeční, in cavitāte crāniālī. Substantivum i adjektivum jsou ve stejném pádě. Pád substantiva je určen předložkou, což je v tomto případě v obou jazycích ablativ, adjektivum musí být ve stejném pádě jako substantivum. Přívlastek neshodný: v dutině lebky, in cavitāte crāniī. Pád prvního substantiva je určen předložkou, v tomto případě v obou jazycích opět ablativem, pád druhého substantiva závisí na vztahu k prvnímu substantivu: v dutině "čeho", lebky, v obou jazycích je genitiv singuláru. Podobně: do dutiny lebeční, in cavitātem crāniālem x do dutiny lebky, in cavitātem crāniī. Latina někdy spíše použije přívlastek neshodný i tam, kde čeština dává přednost shodnému: oční bulva x bulbus oculī (doslova bulva oka) blízko oční bulvy x prope bulbum oculī (doslova blízko bulvy oka) v oční bulvě x in bulbō oculī (doslova v bulvě oka). 7.6 Základní adjektiva 3. deklinace abdominālis, e – břišní abdūcēns, entis – odvádějící abnormālis, e – nenormální obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 25 z 35 ācer, ācris, ācre – ostrý, prudký adiuvāns, antis – pomáhající, zesilující aequālis, e – stejný, rovnocenný afferēns, entis – přinášející, přívodný, přivádějící ascendēns, entis – vzestupný, vzestupující biceps, bicipitis – dvojhlavý brevis, e - krátký bronchiālis, e – průduškový capitālis, e – hlavový cardinālis, e – základní, hlavní celer, celeris, celere – rychlý cerebrospīnālis, e – mozkomíšní cervicālis, e – krční clāviculāris, e – klíční commūnis, e – společný, obecný crāniālis, e – lebeční dēscendēns, entis – sestupující, sestupný difficilis, e – obtížný duplex, icis – dvojitý, zdvojený efferēns, entis – odvádějící, odvodný, vývodný exterior, ius – vnější facilis, e – snadný febrilis, e – horečnatý flūctuāns, antis – volný, pohyblivý fragilis, e – křehký frequēns, entis – častý, rychlý frontālis, e – čelní immōbilis, e – nepohyblivý īnferior, ius – nižší, dolní inguinālis, e – tříselný, slabinový inoperābilis, e – neoperovatelný insānābilis, e – nevyléčitelný interior, ius – vnitřní intermittēns – přerušovaný, střídavý intrāmusculāris, e – nitrosvalový, do svalu latēns, entis – skrytý, latentní laxāns, antis – projímavý lētālis, e – smrtelný lumbālis, e – bederní maior, maius – větší medullāris, e – dřeňový melior, melius – lepší minor, minus – menší mollis, e – měkký, jemný nātūrālis, e – přirozený occipitālis, e – týlní omnis, e – všechen oppōnēns, entis – protilehý, protistojící pār, paris – stejný obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 26 z 35 pectorālis, e – hrudní, prsní peior, peius – horší permanēns, entis – stálý, trvalý persistēns, entis – přetrvávající posterior, ius – pozdější praecox, cocis – předčasný praesēns, entis – přítomný prior, ius – přednější pulmōnālis, e – plicní recēns, entis – čerstvý, silný recurrēns, entis - zpětný, návratný rēnālis, e – ledvinový sacrālis, e – křížový simplex, icis – jednoduchý, obyčejný sternālis, e – hrudní spīnālis, e – páteřní, míšní superior, ius - horní teres, etis – oblý, hladký triceps, cipitis – trojhlavý (sval) triplex, icis – trojitý ulterior, ius – zadní ūrogenitālis, e – močopohlavní ūtilis, e – užitečný, prospěšný 8 Substantiva 4. a 5. deklinace 8.1 Substantiva 4. deklinace Podle 4. deklinace se skloňují substantiva, která mají v genitivu singuláru koncovku –ūs. Jsou to převážně maskulina nebo neutra, výjimečně feminina. Maskulina a feminina mají v nominativu singuláru koncovku -us, neutra -ū. Charakteristickou samohláskou pro 4. deklinaci je -u. Je třeba dát si pozor na možnou záměnu se substantivy 2. deklinace a některými neutry 3. deklinace, která končí v nominativu singuláru také na -us. Rozhodující je genitiv singuláru, ī pro 2. deklinaci, -is pro 3. deklinaci, -ūs pro 4. deklinaci. Jako vzor pro maskulina a feminina 4. deklinace použijeme slova status, ūs m. – stav. Odtržením koncovky genitivu singuláru získáme kmen, k němuž přidáváme u substantiv 4. deklinace (resp. maskulin a feminin) tyto koncovky: Singulár Plurál 1. – us 2. – ūs 3. – uī 4. – um 5. – us 6. – ū 1. – ūs 2. – uum 3. – ibus 4. – ūs 5. – ūs 6. – ibus obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 27 z 35 Slovo manus se tedy skloňuje takto: Singulár Plurál 1. status 2. statūs 3. statuī 4. statum 6. statū 1. statūs 2. statuum 3. statibus 4. statūs 6. statibus Neutra 4. deklinace mají v dativu singuláru koncovku -ū. Jinak se skloňují stejně jako maskulina a feminina, řídí se však pravidly platnými pro všechna neutra všech deklinací. Nominativ, akuzativ a vokativ singuláru má stejný tvar, v nominativu, akuzativu a vokativu plurálu je koncovka -a. Jako vzor pro neutra 4. deklinace použijeme slovo genū, ūs n. – koleno, které se skloňuje takto: Singulár Plurál 1. genū 2. genūs 3. genū 4. genū 6. genū 1. genua 2. genuum 3. genibus 4. genua 6. genibus 8.2 Substantiva 5. deklinace Podle 5. deklinace se skloňují substantiva, která mají v genitivu singuláru koncovku –eī (substantiva, kde před -ēs předchází souhláska, rēs, reī - věc) nebo -ēī (substantiva, kde před -ēs předchází samohláska, diēs, diēī – den). Charakteristickou samohláskou 5. deklinace je -ē nebo -e. Kromě délky této samohlásky se skloňování obou uvedených typů substantiv nijak neliší. Všechna substantiva 5. deklinace jsou feminina, s výjimkou slova diēs – den, které je ve fyzikálním významu (24 hodin) maskulinum (diēs longus – dlouhý den), ve významu lhůta femininum (diēs certa – určitý den). Jako vzor pro substantiva 5. deklinace použijeme slova rēs, reī f. – věc. Odtržením koncovky genitivu singuláru získáme kmen, k němuž u substantiv 5. deklinace přidáváme tyto koncovky Singulár Plurál 1. – ēs 2. – eī, (ēī) 3. – eī, (ēī) 1. – ēs 2. – ērum 3. – ēbus obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 28 z 35 4. – em 5. – ēs 6. – ē 4. – ēs 5. – ēs 6. – ēbus Slovo rēs se tedy skloňuje takto: Singulár Plurál 1. rēs 2. reī 3. reī 4. rem 6. rē 1. rēs 2. rērum 3. rēbus 4. rēs 6. rēbus 8.3 Základní substantiva 4. a 5. deklinace abortus, ūs m. – potrat abscessus, ūs m. – hlíza, absces audītus, ūs m. – sluch cariēs, ēī f. – kaz collāpsus, ūs m. – zhroucení, kolaps cursus. ūs m. – běh, průběh dēcubitus, ūs m. – proleženina dēfectus, ūs m. – vada, porucha diēs, ēī m. – den ductus, ūs m. – vývod, průduch, průchod exitus, ūs m. – zánik, smrt faciēs, ēī f. – tvář, obličej, plocha, strana genū, ūs n. – koleno gustus, ūs m. – chuť īnfarctus, ūs m. – infarkt manus, ūs f. – ruka olfactus, ūs m. – čich partus, ūs m. – porod pulsus, ūs m. – tep, puls rēs, reī f. – věc scabiēs, ēī f. – svrab sēnsus, ūs m. – smysl speciēs, ēī f. – druh, vzhled spīritus, ūs m. – duch, dech, líh status, ūs m. – stav tāctus, ūs m. – hmat vīsus, ūs m. – zrak 9 Číslovky 9.1 Skloňování řadových číslovek obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 29 z 35 Latinské řadové číslovky od 1 do 10 jsou tyto: prīmus, a, um secundus, a, um tertius, a, um quārtus, a, um quīntus, a, um sextus, a, um septimus, a, um octāvus, a, um nōnus, a, um decimus, a, um Latinské řadové číslovky se skloňují jako adjektiva podle 1. a 2. deklinace. První tvar číslovky patří k maskulinům a skloňuje se jako maskulina 2. deklinace: dēns prīmus – první zub Druhý tvar číslovky patří k femininům a skloňuje se podle 1. deklinace: costa prīma – první žebro Třetí tvar číslovky patří k neutrům a skloňuje se jako neutra 2. deklinace: signum prīmum – první příznak Stejně jako adjektiva i řadové číslovky se musí s příslušným substantivem shodovat v rodě, pádě a čísle, deklinace může být rozdílná: 1. costa prīma 2. costae prīmae 3. costae prīmae 4. costam prīmam 6. costā prīmā atd. 1. dēns prīmus 2. dentis prīmī 3. dentī prīmō 4. dentem prīmum 6. dente prīmō atd. U neuter platí stejná pravidla jako u všech neuter všech deklinací. Nominativ a akuzativ jsou stejné, nominativ a akuzativ plurálu má koncovku -a: první příznaky – signa prīma 9.2 Úvod do latinských základních číslovek Základní latinské číslovky 1–10 jsou tyto: ūnus, a, um duo, duae, duo trēs, tria quattuor quīnque sex septem octō novem decem obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 30 z 35 Číslovky 1–3 se skloňují, ostatní jsou nesklonné. Stejně jako řadové i základní číslovky jsou v latině chápány jako adjektiva. Ačkoliv se tedy od čísla čtyři neskloňují, substantiva s nimi spojená jsou v takovém pádě, jaký vyžaduje vazba: quīnque vertebrae – nominativ plurálu x čeština: pět obratlů (genitiv plurálu) circum quīnque vertebrās – akuzativ plurálu, protože předložka circum se pojí s tímto pádem x čeština: kolem pěti obratlů (číslovka i substantivum jsou v genitivu) sine quīnque vertebrīs – ablativ plurálu, protože předložka sine se pojí s tímto pádem x čeština: bez pěti obratlů (číslovka i substantivum jsou v genitivu) 9.3 Skloňování číslovek 1-3 Číslovka ūnus, ūna, ūnum se skloňuje jako adjektivum podle 1. a 2. deklinace. V genitivu mají všechny rody stejný tvar ūnīus, v dativu ūnī. Jinak patří tvar ūnus k maskulinům a skloňuje se jako maskulina 2. deklinace, tvar ūna k femininům a skloňuje se podle 1. deklinace, tvar ūnum k neutrům a skloňuje se jako neutra 2. deklinace: 1. ūnus mūsculus 2. ūnīus mūsculī 3. ūnī mūsculō 4. ūnum mūsculum 6. ūnō mūsculō 1. ūna costa 2. ūnīus costae 3. ūnī costae 4. ūnam costam 6. ūnā costā 1. ūnum os 2. ūnīus ossis 3. ūnī ossī 4. ūnum os 6. ūnō osse Číslovka duo, duae, duo je v zásadě trojvýchodným adjektivem. První tvar patří k maskulinům (duo mūsculī – dva svaly), druhý k femininům (duae costae – dvě žebra), třetí k neutrům (duo ossa – dvě kosti). Ve skloňování kombinuje koncovky 1., 2. a 3. deklinace. 1. duo mūsculī 2. duōrum mūsculōrum 3. duōbus mūsculīs 4. duōs mūsculōs 6. duōbus mūsculīs 1. duae costae 2. duārum costārum 3. duābus costīs 4 duās costās 6. duābus costīs 1. duo ossa 2. duōrum ossium 3. duōbus ossibus 4. duo ossa 6. duōbus ossibus Číslovka trēs, tria se skloňuje jako dvojvýchodné adjektivum 3. deklinace v plurálu. Tvar trēs je společný pro maskulina a feminina (trēs dentēs – tři zuby, trēs costae – tři žebra), tvar tria je pro neutra (tria ossa – tři kosti). 1. trēs dentēs, costae 2. trium dentium, costārum 3. tribus dentibus, costīs 4. trēs dentēs, costās 6. tribus dentibus, costīs 1. tria ossa 2. trium ossium 3. tribus ossibus 4. tria ossa 6. tribus ossibus obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 31 z 35 10 Předložky 10.1 Úvod do latinských předložek Na rozdíl od češtiny, ve které se po předložce můžeme setkat prakticky s jakýmkoli pádem kromě nominativu a vokativu, se latinské předložky (až na několik málo výjimek) pojí pouze s akuzativem nebo s ablativem. U každé předložky je tedy nutné se naučit, který z těchto dvou pádů k ní patří, a při spojování latinského substantiva s předložkou si nelze pomáhat češtinou. Předložkové vazby se totiž v obou jazycích často liší: bez bolesti (genitiv) x sine dolōre (ablativ) proti horečce (dativ) x contrā febrim (akuzativ) po nemoci (ablativ) x post morbum (akuzativ) 10.2 Předložky se 4. pádem Základní předložky, které se pojí s akuzativem, jsou tyto: ad – k; ad vēnam – k žíle ante – před; ante rēnem – před ledvinou apud – u; apud cor – u srdce circum, circā – okolo; circum digitum – kolem prstu contrā – proti; contrā tussim – proti kašli extrā – mimo; extrā uterum – mimo dělohu infrā – dole, pod; infrā scapulam – pod lopatkou inter – mezi; inter musculōs – mezi svaly intrā – v, uvnitř; intrā crānium – uvnitř lebky per – skrz, přes; per ōs – ústy, orálně post – po; post operātiōnem – po operaci prope – blízko; prope ventrīculum – blízko žaludku propter – kvůli; propter fractūram – kvůli zlomenině super, suprā – nad, na; super tībiam – nad holenní kostí 10.3 Předložky se 6. pádem Základní předložky, které se pojí s ablativem, jsou tyto: ā, ab, abs – od; Tvar ā se používá před souhláskou, ab před samohláskou, abs před některými souhláskami. ā corde – od srdce, ab oculō – od oka cum – s; cum sanguine – s krví dē – o, z (ve směru shora dolů, z povrchu pryč); dē caelō – z nebe (dolů) ē, ex – z, ze (ve směru zevnitř ven). ē ventrīculō – ze žaludku, ex uterō – z dělohy sine – bez; sine rēne – bez ledviny 10.4 Předložky se 4. a 6. pádem obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 32 z 35 Dvě latinské předložky, in – do, v a sub – pod, se mohou pojit s akuzativem i s ablativem. Ve spojení s akuzativem odpovídají na otázku kam. in vēnam – do žíly in oculum – do oka in cor – do srdce sub scapulam – pod lopatku sub sternum – pod hrudní kost sub femur – pod stehenní kost Ve spojení s ablativem odpovídají na otázku kde. in vēnā – v žíle in oculō – v oku in corde – v srdci sub scapulā – pod lopatkou sub sternō – pod hrudní kostí sub femore – pod stehenní kostí 11 Základní latinské předpony Při tvoření slov latina hojně využívá předpony, které pozměňují význam původního slova. Předponami často bývají předložky, existují však i předpony, které samostatně stát nemohou. 11.1 Předpony ad-, aAd označuje směr k něčemu. Do češtiny je většinou překládána jako při-. ad + dūcere (vést, táhnout): addūcere – přivést. Od toho např. adductor – sval přitahovač ad + vocāre (volat): advocāre – přivolat. Od toho např. adovkát, tj. ten, kdo byl přivolaný pomáhat jedné straně soudu. Někdy se hláska d v předložce ad přizpůsobuje prvnímu písmenu slova, s nímž se předložka spojuje: ad + trahere (táhnout): attrahere – přitáhnout. Od toho např. atraktivní – přitažlivý ad + parāre (připravovat, chystat): apparāre – přichystat. Od toho např. aparát – přístroj ad + simulāre (napodobit): assimilāre – připodobnit, přizpůsobit. Od toho např. asimilace – přizpůsobení. ad + celer (rychlý): accelerātiō – zrychlení (akcelerace) ad + ferre (nést): afferre – přinést, přivést A označuje směr od něčeho. Pokud se spojuje se slovem začínajícím samohláskou, má tvar ab-, také před některým souhláskami se mění na ab nebo abs-. ā + dūcere (vést, táhnout): abdūcere – odvést, odáhnout. Od toho např. abductor – sval odtahovač. ā + tenēre (držet): abstinēre – držet se dál od něčeho, zdržovat se něčeho. Od toho např. abstinēntia – zdrženlivost, odříkání. obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 33 z 35 V některých slovech především řeckého původu označuje předpona a- nebo an- zápor, opak, nepřítomnost něčeho. V tomto případě se nejedná o latinskou předložku, ale o řeckou částici, která sama o sobě jako předložka neexistuje, tzv. alfa prīvātīvum: apnoe – zástava dechu anaemia – chudokrevnost arytmie – porucha rytmu, nepravidelný rytmus amnésie – ztráta paměti 11.2 Předpony in-, imPředpony in-, im-, mohou, ale nemusí být odovzené z předložek. Pokud jsou odvozeny z předložek. Mají význam do, dovnitř. in + dūcere (vést): indūcere – vést dovnitř in + spīrāre (dýchat): inspīrātiō – vdechnutí, odtud přeneseně inspirace in + premere (tisknout, mačkat): impressiō – vmáčknutí, vtisknutí, odtud přeneseně dojem Pokud přepony in-, im- nejsou odvozené z předložek, mají význam ne, bez, podobně jako alfa prīvātīvum. in-sānāre (léčit): insānābilis – nevyléčitelný in-movēre (hýbat): immōbilis – nehybný in-posse (moci): impotēns – neschopný 11.3 Předpony dē-, ēPředpona dē- označuje pohyb shora dolů, z povrchu pryč nebo změnu stavu k horšímu. dē + scandere (stoupat): dēscendere – sestupovat, dēscēnsus – sestup dē + tergēre (otírat, čistit): dētergēre – stírat dē + formāre (utvářet, tvořit): dēformātiō – znetvoření Předpona ē-, ex označuje směr zevnitř ven. ē + trahere (táhnout): extrahere – vytáhnout, odtud extrakce – vytržení (zubu), extrakt – výtažek ē + humāre (pohřbít, od humus – půda, země): exhumāre – exhumovat ē + premere (tisknout, tlačit): exprimere – vytlačit, vymačkat, přeneseně vyjádřit, odtud exprese apod. 11.4 Předpony odvozené od předložek cum, sub a super Cum se ve funkci předpony mění na col-, com-, con-, cor- apod. Tyto předpony mají stejně jako původní předložka význam s, se, vyjadřují spojení. cum + lābī (sunout se, padat): collāpsus – zhroucení cum + pōnere (odkládat, pokládat): compōnere – složit, composītiō – složení, skladba cum + trahere (táhnout): contrahere – stáhnout, contrāctiō – stažení, kontrakce cum + regere (vládnout, řídit): corrigere – seřídit, srovnat, opravit Sub ve funkci předpony znamená stejně jako původní předložka pod, dole, zespod. Jako předpona se sub někdy mění na suf-, sup- apod. sub + alimentātiō (výživa): subalimentātiō – podvýživa obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 34 z 35 sub + cutãneus (kožní, od cutis – kůže): subcutãneus – podkožní sub + premere (tlačit, tisknout): supprimere – potlačit, suppressiō – potlačení sub + fundere (lít): suffūsiō – podlitina Předpony super-, suprā- znamenají nad, event. velmi suprā + rēnālis (ledvinový): suprārēnālis – nadledvinový super + acūtus (prudký): superacūtus – velmi prudký 11.5 Předpony inter-, infra-, intraPředpona inter- znamená stejně jako původní předložka mezi: inter + os (kost): interosseus – mezikostní Předpona īnfrā- znamená stejně jako původní předložka pod: īnfrā + scapula (lopatka): īnfrāscapulāris – podlopatkový Předpona intrā- znamená stejně jako původní předložka uvnitř, dovnitř: intrā + mūsculus (sval): intrāmūsculāris – nitrosvalový, do svalu intrā + vēna (žíla): intrāvēnōsus – nitrožilní, do žíly 12 Základní řecké termíny Řečtina hraje v lékařské terminologii minimálně stejnou roli jako latina. Proto je důležité znát alespoň některé základní termíny. 12.1 Vybrané řecké předpony a přípony Předpony: anti, ant – proti, opačný účinek: antidotum – protijed, antipyreticum – prostředek proti horečce dys – porucha, obtíž: dyspnoe – obtížné dýchání, dystrophia – porucha výživy, dysfunkce – špatná funkce ec, ecto – ven, vnější: ectomia – vynětí, ectoderma – zevní zárodečný list endo – v, uvnitři, vnitřní: endoderma – vnitřní zárodečný list, endocardium – srdeční nitroblána eu – dobrý: eupnoe – dobré, snadné dýchání hyper – nad, přes míru: hypertonia – zvýšený tlak, hypertrophia – zbytnění hypo - dole, pod, pod míru: hypotonia – snížený tlak, hypotrophia – podvýživa peri – okolo, kolem: pericardium – osrdečník, peritonéum – pobřišnice, periosseum – okostnice syn, sym – s, spolu, dohromady: symbiōsis – soužití Přípony: -itis, gen. itidis obvykle označuje zánětlivé onemocnění. Do češtiny tato slova přešla z kmene, který se, stejně jako v latině, tvoří odtržením koncovky genitivu singuláru. To je v tomto případě -is, kmen tedy končí na -itid. V české lékařské terminologii proto názvy těchto nemocí získaly koncovku -itida: hepatitis – hepatitida, zánět jater, bronchitis – bronchitida, zánět průdušek, nefritis – nefritida, zánět ledvin obor Zdravotnický záchranář – Odborná latinská terminologie Stránka 35 z 35 -óma, gen. - ómatis – obvykle označuje nádor: adénōma – nádor ze žlázové výstelky, osteóma – nádor z kostní tkáně -ósis – označuje nezánětlivé onemocnění nebo nadbytek něčeho: nephrósis – nezánětlivé onemocnění ledvin. 12.2 Základní řecké lékařské termíny algos – bolest (předpona an + algos – analegtika, léky proti bolesti) arthron – kloub (arthron + přípona -itis – artritida, zánětlivé onemocnění kloubů) bradys – pomalý (bradys + kardia, srdce – bradykardie, zpomalený srdeční tep) derma – kůže (derma + logos, věda – dermatologie, obor zabývající se kůží) gastér – žaludek (gastér + přípona -itis – gastritida, zánětlivé onemocnění žaludku) haima – krev (haima + logos, věda – hematologie, nauka o krvi) hémi – polovina (hémi + sfaira, koule – hemisféra, polokoule) hépar (gen. hépatos) – játra (hépar + přípona -itis – hepatitis, zánětlivé onemocnění jater, žloutenka) hysterá nebo métra – děloha (hysterá + ectomia, vyříznutí – odstranění dělohy) kardia – srdce (peri + kardia, srdce – pericardium, osrdečník) kefalé – hlava (en – v + kefalé, hlava – encephalos, to, co je v hlavě, tj. mozek) makros – veliký (makros + glossa, jazyk – makroglosie, chorobné zvětšení jazyka) mikros – malý (mikros + skopeó, dívám se – mikroskop) monos – samojediný nefros – ledvina odús (gen. odontos) – zub (peri, kolem + odús – periodontium, ozubice) osteon - kost (peri, okolo + osteon – periosteum, okostice) pathos – nemoc pneumón – plíce polys – mnohý sóma – tělo stoma – ústa stomachos – žaludek tachys – rychlý (tachys + kardia – tachykardie, zrychlený srdeční tep) thóráx – hrudník (pneuma, vzduch + thóráx – pneumothorax, vzduch v dutině hrudní) tomé – řez (ec, ven + tomé – ectomia, vyříznutí, vynětí) trauma – rána, zranění úron – moč