0 Pandemický plán České republiky 1 Předmluva Znalosti získané v průběhu pandemií 20. století vedly vládu ČR již v roce 2001 k vypracování prvního plánu pro případ nutnosti opět čelit chřipkové pandemii. Tento dokument je již 4. vydáním pandemického plánu a novelizuje Pandemický plán ČR (PP ČR) z roku 2006. Předkládaná aktualizace byla mj. iniciována zkušenostmi získanými z pandemie 2009/2010 a současně zohledňuje nové poznatky o šíření chřipkového viru i o vzniku nových pandemických variant, dále aktuální doporučení Světové zdravotnické organizace (WHO) i implementaci Mezinárodních zdravotnických předpisů (IHR (2005)). Zkušenosti rovněž prokázaly, že hrozba nových infekčních onemocnění (jako např. SARS) vyžaduje v mnoha bodech implementaci opatření shodných s opatřeními při pandemii chřipkového viru. Pandemický plán je proto uzpůsoben tak, aby byl v takovýchto situacích dle potřeby aplikovatelný. PP ČR reflektuje současná doporučení WHO - „Pandemic Influenza preparedness and response – a WHO guidance document“ (2009), doporučení Evropské unie (EU) pro národní pandemické plánování - zejména Sdělení komise Radě EU, Evropskému parlamentu, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů „o plánování připravenosti a reakce na pandemii chřipky v Evropském společenství“ a „o posílení koordinace zpracování všeobecných plánů připravenosti na krizové situace v oblasti veřejného zdraví na úrovni EU“, COM (2005) 607 a COM (2005) 605. Je přitom respektováno právo každého státu přijmout taková opatření, která budou při pandemii v rámci národního právního prostředí nejefektivnější. PP ČR je základním dokumentem sloužícím k řešení pandemické situace v České republice. Na PP ČR navazuje vypracování jednotlivých pandemických plánů, které rozpracovávají úkoly v něm stanovené. Tyto plány obsahují údaje v rozsahu, který v době pandemické situace odpovídá potřebám zachování základních funkcí rezortu, resp. územního správního celku. Otázka pandemické připravenosti není odpovědností pouze jednoho rezortu, musí být zodpovědností celé společnosti! Do procesu plánování strategií zaměřených na zvládnutí potenciální chřipkové pandemie jsou zapojeny téměř všechny rezorty, včetně jejich nezbytných veřejných služeb. Dlouhodobě je třeba pracovat i na komunikační kampani, která v souladu s doporučeními WHO i Evropské komise (EK) zapojí i sektor individuální, rodinný a komunitní, zvýší jeho povědomí o pandemii a důležitosti chování každého jednotlivce v takové situaci. V aktualizované podobě pandemického plánu každé ministerstvo specifikuje obsah konkrétních opatření, která jsou v jeho kompetenci – proto je tento plán multisektorální. Kromě zdravotnických výzev usiluje o zachování kontinuity celého sociálně-ekonomického života, jehož normální fungování je podmínkou, která umožňuje minimalizovat škody způsobené pandemií. Protože důsledkům pandemie nemůže žádná země čelit sama, je cílem plánu i zdůraznění mezinárodní koordinace. Vzhledem k existenci volného pohybu osob a zboží v souladu s IHR (2005) na území EU, resp. celosvětově, jsou nezbytná dodatečná koordinační opatření na unijní, resp. celosvětové úrovni. 2 1. Úvod Definice pandemie Pandemie je epidemie velkého rozsahu zasahující celé kontinenty. Jedná se tedy o výskyt onemocnění s vysokou incidencí na velkém území (kontinent) za určité časové období. Podle definice WHO je pak pandemie chřipky charakterizována šířením pandemického viru v komunitách v alespoň 2 zemích jednoho WHO regionu a alespoň v jedné zemi z dalšího WHO regionu. Definice nové varianty chřipkového viru Jedná se o virus chřipky typu A se zcela novými antigenními vlastnostmi, které jsou dány výměnou jednoho či obou hlavních povrchových antigenů (tj. hemaglutininu a/nebo neuraminidázy), event. návratem subtypu, který již jednou v populaci cirkuloval, poté vymizel a po dlouhou dobu se jako lidský patogen neuplatnil. Vznik chřipkového viru s pandemickým potenciálem Chřipkový virus je zastoupen rody A, B a C. Chřipka jako taková představuje unikátní typ virového onemocnění, jehož nejdůležitějším rysem je stálá evoluce jejího původce. Z hlediska epidemiologického je klinicky nejzávažnější typ A, neboť jako jediný má zvířecí rezervoár. Není náhodné, že prvním izolovaným virem chřipky byl právě virus zvířecí, a to již v roce 1902. Taxonomicky byl však zařazen daleko později, nicméně izolát nesl označení původního roku objevu A/Chicken/Brescia/1902 H7, první prasečí kmen pak byl izolován v roce 1930 (A/Iowa/1/30 (Hsw1N1). Teprve v roce 1933 byl izolován virus lidský následně označený jako A/Puerto Rico 8/34. Chřipkový virus je kromě člověka tedy schopen infikovat i další živočišné druhy, což platí zejména pro chřipku typu A, kterou lze proto oprávněně chápat jako zoonotickou infekci. Segmentovaný genom tohoto viru spolu s početným rezervoárem dalších subtypů především v populaci migrujícího vodního ptactva je důvodem velké genetické nestability a proměnlivosti chřipkového viru jako takového se všemi z toho plynoucími důsledky. Bylo opakovaně a exaktně doloženo, že pandemické kmeny z roku 1957 (H2N2 – asijská chřipka) a 1968 (H3N2 - hongkongská chřipka) vznikly vnesením genů ptačího viru do původně cirkulujícího lidského kmene. Od roku 1997 se jako patogen schopný infikovat člověka projevuje i chřipkový virus subtypu H5N1 (tzv. ptačí chřipka). Klinické formy infekce způsobené tímto virem jsou zpravidla velmi vážné a ve více jak 50% podchycených případů končila infekce smrtelně. U tohoto viru zatím nedochází k adaptaci na člověka. Chřipka A(H5N1) se tedy naštěstí nešířila a stále nešíří v komunitách, vzácně došlo k přenosu při blízkém kontaktu mezi lidmi, další vývoj však nelze odhadovat a pečlivé sledování jeho výskytu je stále absolutně nezbytné. V roce 2003 proběhlo několik rozsáhlých epizoocií chřipky H7N7 na řadě drůbežích farem v Holandsku. Bylo postiženo či utraceno více jak 30 milionů kuřat. Virus se rychle přenesl na personál a na rozdíl od subtypu H5N1 byly evidovány jak sekundární, tak i terciární přenosy, především v rodinných ohniscích. Typickým klinickým projevem byla konjunktivitida, což je pro tento subtyp charakteristické, na rozdíl od subtypu H5N1 infekci podlehla jen jedna osoba, sdělnost viru však byla výrazně vyšší a jeho tendence k šíření v lidské populaci poměrně značná. Několik klinicky velmi mírných ARI způsobily u lidí i subtypy H9 a H10. Jednalo se o ojedinělé případy, virus se nikdy dále mezi lidmi nešířil, záchyty byly víceméně náhodné, obvykle v rámci zesílené surveillance chřipky. Ačkoliv byl virus A(H5N1) v posledních letech považován za nejpravděpodobnějšího kandidáta na pandemický kmen, první pandemii ve 21. století způsobila oproti očekávání reassortanta lidského, prasečího a ptačího viru označená jako chřipka „Pandemic (H1N1) 2009“. Pandemický virus může vzniknout dvěma různými způsoby: • tzv. reassortmentem, kdy dojde k výměně některých segmentů RNA v cirkulujícím lidském kmeni za segmenty ze zvířecího rezervoáru (chřipka asijská 1957, hongkongská 1968 a Pandemic (H1N1) 2009) • vzácnější možností je proces tzv. adaptivních mutací, při kterém se původem zpravidla ptačí virus humanizuje a postupně získá schopnost masivního šíření a infikování člověka (příkladem této introdukce viru do populace je se vší pravděpodobností virus chřipky španělské - H1N1 v roce 1918) 3 Pandemie vyznačující se rychlým rozšířením onemocnění do všech částí světa a prudkým nárůstem nemocnosti a úmrtnosti jsou hodnověrně zdokumentované už od 16. století, objevují se v odstupu 10-50 let. Vzhledem ke genetické nestabilitě chřipkového viru a zvířecímu rezervoáru viru je nezbytné brát pandemie jako fakt, kterému společnost musí čelit. Přesné načasování, závažnost a dopad příští pandemie chřipky zůstává velkou neznámou. Včasné plánování a připravenost jsou proto zcela zásadní pro omezení dopadů globální pandemie na společnost. Tab. č. 1: Charakteristika pandemií 20. a 21. století doba šíření viru místo vzniku pandemického kmene subtyp viru a označení pandemie celosvětová úmrtí nejzasaženější věková skupina 1918- 1919 dosud diskutovaná, pravděpodobně Francie v oblasti Západní fronty Španělská chřipka H1N1 20-50 milionů mladí dospělí 1957- 1958 jižní Čína Asijská chřipka H2N2 1-4 milionů děti 1968- 1969 jižní Čína Hongkongská chřipka H3N2 1-4 milionů všechny věkové skupiny 2009- 2010 Mexiko Pandemic (H1N1) 2009 dosud nestanoveno mladí dospělí Šíření pandemického viru charakterizuje: • rychlý postup infekce, což poskytuje velmi málo času pro implementaci nutných opatření ad hoc • zahlcení a přetížení zdravotnických zařízení dané nárůstem poptávky po lékařském ošetření, nedostatek odborného zdravotnického personálu • opožděná a limitovaná dostupnost pandemické chřipkové vakcíny, limitovaná dostupnost antivirotik a antibiotik stejně jako léčebných přípravků nutných pro terapii jiných chorob • potenciálně závažný nedostatek personálu a výrobků, což je výsledkem přerušení klíčové infrastruktury a služeb a kontinuity všech obchodních i vládních sektorů • negativní dopad na sociální a ekonomické aktivity komunit, který může přetrvávat ještě dlouho po ukončení období pandemie • národní připravenost je pod drobnohledem veřejnosti, vládních agentur a médií • globální stav nouze limituje potenciál mezinárodní pomoci ,,Většina expertů se shoduje v tom, že není otázka zda-li přijde další těžká chřipková pandemie, ale kdy přijde...“ V případě sezónní epidemie běžné chřipky onemocní 5 až 10 % obyvatelstva. Pandemie chřipky, ke kterým došlo v průběhu 20. století, však postihly mnohem větší počet obyvatel než epidemie sezónní chřipky, onemocnělo 30–50 % obyvatel. První pandemie 21. století měla naštěstí mírnější průběh i následky než se v jejím počátku očekávalo a nemocnost byla srovnatelná s běžnou sezónní chřipkou. Nicméně i v průběhu této pandemie docházelo u významné části osob k těžkému průběhu chřipkové infekce a k úmrtím. V rámci EU bylo 80% úmrtí evidováno u osob mladších 65 let (u sezónní chřipky dochází k 90% úmrtí u osob nad 65 let), přičemž 30% zemřelých byly zcela zdravé osoby. Významnou proporci úmrtí a těžkých stavů představoval akutní respirační distress syndrom (ARDS), který se u běžné sezónní chřipky vyskytuje jen zřídka. Právě tato skupina těžkých průběhů 4 pandemické chřipky poukázala na zásadní limitaci péče o nemocné – na dostupnost intenzivní péče, což je relativně nový moment, který je nutné v připravenosti na další pandemii adekvátně zohlednit. 5 2. Hlavní cíle Pandemického plánu ČR Pandemický plán České republiky je dokumentem stanovujícím postupy a základní systém reakce České republiky na chřipkovou pandemii způsobenou novým typem chřipkového viru. Hlavním cílem plánu v případě vzniku pandemie chřipky je zmírnit její očekávané zdravotní, sociální a ekonomické následky. Mezi hlavní cíle PP ČR patří: • posílení národního systému rychlého varování pro včasné zachycení možného onemocnění způsobeného pandemickým kmenem, • rychlá identifikace nové varianty chřipkového viru u drůbeže, ptáků či jiných zvířat, • rychlé zachycení vzniku nového subtypu viru chřipky v populaci, • minimalizování rozšíření nového viru a předejití vzniku pandemie, pokud je to možné, • průběžné vyhodnocování epidemiologické situace, analýza výskytu, přijímání okamžitých protiepidemických opatření, • zabezpečení léčby nemocných a léčba komplikací, • zabezpečení pohřbívání mrtvých, • zabezpečení informovanosti zdravotnických pracovníků a veřejnosti, • kontrola dodržování doporučených opatření, • redukování dopadu pandemie chřipky na společnosti, • minimalizování ekonomických ztrát. 3. Hlavní principy Pandemického plánu ČR a. Role všech sektorů společnosti Mezi klíčové principy PP ČR patří v souladu s doporučením WHO, EK / Evropského centra pro prevenci a kontrolu nemocí (ECDC) “whole of society” postoj, který zdůrazňuje nejen centrální roli zdravotnického sektoru, ale také významné role všech sektorů společnosti • vláda koordinuje, rozhoduje o lidských, ekonomických a materiálních zdrojích pro optimální pandemickou připravenost a rozvoji kapacit, stanovuje opatření napříč sektory • zdravotnický sektor (včetně poskytovatelů zdravotních služeb, zdravotních pojišťoven a orgánů ochrany veřejného zdravotnictví) poskytuje zásadní epidemiologické, klinické a virologické informace a informace o riziku, závažnosti a postupu pandemie, které ovlivňují opatření k redukci šíření pandemického viru a související morbidity a mortality; informuje o efektivnosti intervencí používaných při pandemii. Ve spolupráci s jinými sektory a za podpory národního intersektorálního vedení hraje vedoucí úlohu a poskytuje doporučení potřebných kroků, zvyšuje povědomí o riziku a potenciálních dopadech pandemie na zdraví populace. Činí opatření pro podporu zdravotní péče, nařizuje kroky k omezení šíření v komunitách a zdravotnických zařízeních, chrání a podporuje zdravotnické pracovníky při pandemii • sektor nezbytných veřejných služeb musí poskytovat esenciální činnosti a služby během pandemie, aby byl omezen dopad na zdraví populace a dopad sociální i ekonomický. Pokud není společnost efektivně připravena, hrozí sociální a ekonomické výpadky, ohrožení kontinuity nezbytných veřejných služeb, redukce výroby, distribuční obtíže a nedostatek základních výrobků. Přerušení např. dodávek elektřiny či vody může způsobit neschopnost zdravotnického sektoru poskytovat standardní péči. Obchodní výpadek by mohl výrazně přispět k ekonomickým následkům pandemie. Některé obchodní sektory jsou zranitelnější a stejně tak některé skupiny obyvatel mohou být postiženy více než ostatní. Je třeba mj. plánovat alokaci zdrojů k ochraně zaměstnanců a zákazníků, komunikovat se zaměstnanci v otázce jejich ochrany a opatřeních, která budou implementována a přispět k plánování a tím podpořit kontinuální fungování společnosti. Nezbytné veřejné služby v odvětvích energetiky, vodního hospodářství, potravinářství a zemědělství, zdravotnictví, dopravy, komunikačních a informačních systémů, finančního trhu a měny, nouzových a sociálních služeb a veřejné 6 správy a dále v oblasti zajištění vnitřní a vnější bezpečnosti státu a zahraniční politiky stanoví věcně příslušné rezorty a kraje ve svých pandemických plánech • média mají důležitou úlohu v komunikaci nejen s laickou veřejností, ale i s odborníky. Pravidelné podávání zpráv o pandemické problematice, rizicích pandemické chřipky, aktuální epidemiologické situaci, národních i mezinárodních opatřeních a dalších, je klíčové pro přístup laické i odborné veřejnosti ke vzniklé situaci a jejich následnému chování. Pro adekvátní informovanost veřejnosti a zabránění vzniku paniky je nutno používat informace pouze od věrohodných zdrojů • civilní organizace a sdružení, která mají blízký vztah ke komunitám, mohou často zvýšit povědomí o dané problematice, komunikovat potřebné informace, vyvrátit nepravdivé informace, poskytovat potřebné služby a spolupracovat v krizové situaci s vládou. Takovéto skupiny by měly identifikovat svoji sílu a potenciál a ve spolupráci s lokálními autoritami a jinými organizacemi plánovat svoji roli v průběhu pandemie. Mohou například posílit organizace v jiných sektorech, jako například podporovat rodinné příslušníky pacientů v domácí péči • rodiny a jednotlivci mohou pomoci omezit šíření pandemického viru dodržováním nefarmakologických opatření – používat při kašlání a smrkání kapesník, mýt si ruce a dobrovolně se izolovat v případě příznaků respiračního onemocnění. Při pandemii je důležité, aby si rodinní příslušníci zajistili přístup ke správným informacím, jídlu, vodě a lékům; zásadní jsou informace od lokálních a národních autorit. Jedinci, zejména ti, kteří již prodělali onemocnění pandemickou chřipkou, mohou zvažovat dobrovolnou práci pro organizovanou skupinu pomáhající ostatním členům komunity b. Zajištění etičnosti pandemické připravenosti a odpovědi Pandemie chřipky, stejně jako kterákoli jiná akutní situace na poli veřejného zdraví, vyžaduje přijetí rozhodnutí, jež se neobejde bez balancování mezi potenciálním konfliktem zájmů jednotlivce se zájmy komunity. Rozhodující osoby mohou stavět na etických principech jako nástroji hodnocení a balancování tohoto sporu zájmů a hodnot. Etický přístup neposkytuje předem stanovený postup, místo toho aplikuje principy jako rovnost, prospěšnost / efektivnost, svoboda, reciprocita a solidarita. Tyto principy mohou být použity jako základní kostra hodnocení a balancování škály zájmů a k zajištění cíle (jako je ochrana lidských práv a specifické potřeby vulnerabilních a minoritních skupin). c. Integrace pandemické připravenosti do krizových plánů Aktivity pandemické připravenosti patří mezi národní i mezinárodní priority. Finanční i lidské zdroje jsou však limitovány. Vzhledem k zásadní nejistotě obklopující načasování příští pandemie, jsou kroky zajišťující dlouhodobou udržitelnost pandemické připravenosti naprosto zásadní a měly by obsahovat: - integraci pandemické připravenosti do krizových plánů a plánů krizové připravenosti - použití aktivit pandemické připravenosti k posílení základních a emergentních kapacit spojených se zdravím (jako systém primární péče, surveillance respiračních onemocnění a laboratorně diagnostické kapacity) - použití aktivit připravenosti k aktivnímu budování komunikačních kanálů mezi sektory a komunitami - vývoj nebo modifikaci plánů specificky vytvořených pro případ pandemie chřipky a - periodické přehodnocení a aktualizace existujících plánů na základě vývoje a nových poznatků získaných např. cvičením či reálnou situací 7 4. Chřipka (influenza) 4.1. Charakteristika onemocnění chřipkou 4.1.1. Klinický obraz chřipky Chřipka je akutní virová infekce dýchacích cest s krátkou inkubační dobou (18 – 48 hodin). Nákaza se přenáší zejména vzdušnou cestou drobnými kapénkami, nepřímý přenos je častý i prostřednictvím rukou, přenos kontaminovanými předměty je možný, ale méně častý. Typický je náhlý a prudký nástup systémových projevů (vysoká teplota 38 – 41 °C, zimnice, difúzní boles t celého těla, kloubů i svalů, slabost, malátnost, nechutenství, bolest hlavy, suchý dráždivý kašel). Podle údajů z proběhlých pandemií je třeba u pandemické chřipky počítat s klinickými příznaky a komplikacemi i mimo respirační trakt (CNS, kardiovaskulární systém, GIT apod.) a s častým výskytem průvodních bakteriálních komplikací (Streptococcus pneumonie, Staphylococus aureus, Haemophilus influenzae apod.), což při běžné chřipkové epidemii nebývá obvyklé. Klinický průběh závisí na mnoha proměnných: virulenci vyvolávajícího agens, věku pacienta, stavu imunity, případně základní chronické chorobě, zejména srdeční a plicní. Chřipku typu A nelze bez laboratorních vyšetření odlišit od chřipky typu B. Gravidní ženy a osoby s významnou nadváhou jsou z hlediska infekce vysoce rizikovými osobami. • Nekomplikovaná chřipka dospělých. Horečka netrvající déle než 5 dnů. Časným projevem je neproduktivní kašel, pocit ucpaného nosu, bolest v krku, chrapot a bolest za sternem v souvislosti s drážděním ke kašli. Symptomy ustupují do 3 – 5 dnů, ačkoli kašel, slabost a únava mohou přetrvávat i několik týdnů. • Chřipka dětí. Pro kojence a batolata je zvlášť nebezpečná akutní stenozující laryngotracheobronchitida, typická inspiračním stridorem, dráždivým kašlem, dysfonií až afonií. U malých dětí do 4 let nepřekvapuje spavost. Dětský pacient, v porovnání s dospělým, mívá častěji GIT symptomy (nauzea, zvracení, bolest břicha, průjem). Nejběžnější komplikací bývá akutní otitis media (Streptococcus pneumoniae, Haemophilus influenzae). • Chřipka ve stáří. Má vždy závažnější předpověď i pro přežití. Častěji dochází k bakteriálním superinfekcím, bývá vyšší incidence symptomů dolních partií dýchacího traktu (produkce sputa, kašel, bolesti na hrudi). Komplikací, na kterou je třeba stále myslet, je pneumonie jak primární – intersticiální, tak sekundární bakteriální (Streptococcus pneumoniae, Staphylococcus aureus). Častěji než u mladších pacientů bývá přítomna symptomatologie GIT (bolest břicha, zácpa, event. průjem). Nebezpečí chřipky je jednak v těžším průběhu základního onemocnění, posléze v komplikacích jak primárních vyvolaných přímo virem chřipky (laryngotracheobronchitis, bronchiolitis, chřipková intersticiální pneumonie), tak bakteriálních (zánět plic, někdy s výpotkem, plicní absces), exacerbace CHOPN, chronické bronchitidy a bronchiálního astmatu. Dále jsou to komplikace mimorespirační. 4.1.2. Komplikace chřipky • Primární chřipková pneumonie. Typický začátek chřipky je následován 2. – 3. den zhoršujícím se kašlem, bolestí na hrudi a dechovou tísní. Poslechově chudý nález je doprovázen dyspnoí, tachypnoí, cyanózou, někdy hemoptýzou. Takový stav nápadně rychle přechází v terminální plicní edém. Rtg plic prokazuje difuzní intersticiální infiltráty buď samostatně anebo již se známkami syndromu respirační tísně (RDS). Saturace kyslíkem bývá snížená. Pacienti s onemocněním srdce, konkrétně s mitrální stenózou, jsou ke vzniku tohoto typu pneumonie nejvnímavější. Primární chřipková pneumonie je méně běžnou, ale je klinicky těžší a závažnější komplikací než sekundární bakteriální pneumonie. • Sekundární bakteriální bronchopneumonie. Projevuje se nejčastěji v období ústupu celkových symptomů. U pacientů v časné rekonvalescenci, 7. – 10. den od počátku chřipky, dochází znovu k horečce, doprovázené produktivním kašlem a fyzikálními známkami zápalu plic. Obvyklými patogeny jsou Streptococcus pneumoniae, Staphylococcus aureus, a Haemophilus influenzae. Pneumokokové pneumonie jsou nejčastější, stafylokokové pneumonie jsou méně četné, ale mají závažnější průběh, s tendencí k tvorbě abscesů. Hemofilové pneumonie lze obvykle léčit ambulantně. Nejvíce ohrožené jsou osoby s chronickým plicním nebo srdečním onemocněním. 8 Existují i smíšené pneumonie, které mají znaky a klinické symptomy obou vyhraněných typů pneumonií. Zkušenosti z Pandemic (H1N1)2009 potvrdily, že gravidní ženy během druhého a třetího trimestru, stejně jako osoby s významnou nadváhou, jsou ve výrazně zvýšené míře náchylné k těžkým plicním komplikacím. K možnému těžkému průběhu jsou vnímavější pacienti s imunosupresivní terapií anebo obecně pacienti s významně sníženými imunitními schopnostmi, včetně pacientů s infekcí HIV/AIDS. V takových skupinách osob bývá vysoké riziko fatální virové pneumonie. Imunosuprimovaní pacienti mohou šířit virus chřipky déle než 5 měsíců! Reyův syndrom (hepatocerebrální syndrom) byl pozorován u 2 – 16-ti letých pacientů jako vážná, život ohrožující komplikace chřipky B, vzácně chřipky A. Byla prokázána epidemiologická souvislost Reyova syndromu s užíváním kyseliny acetylsalicylové, jako antipyretika. Syndrom se rozvíjí během jednoho až dvou dnů nauzeou, zvracením, může být ztráta vědomí, křeče, edém mozku. Zvýšené jsou hodnoty jaterních aminotransferáz, sérového amoniaku, obvyklá je hepatomegalie. Hodnoty bilirubinu bývají normální. 4.1.3. Ostatní manifestace • Projevy neurologické a psychické. Horečka, hypoxie a pH abnormity, doprovázející chřipku, bývají odpovědné za toxickou encefalopatii některých pacientů, zatímco u jiných se vyvíjí virová encefalitida, i hemoragického charakteru. Popsány byly akutní psychózy se sluchovými nebo vizuálními halucinacemi. Zvláště u dětí může při hypertermii dojít ke křečím (toxiinfekční encefalopatie). • Postižení myokardu. Většina infikovaných osob i bez kardiální symptomatologie může mít změny na EKG. Tyto abnormity bývají přechodné, výjimečně trvají déle než 24 hodin, pokud přetrvávají měsíce a léta, pak mohou být podkladem pro vznik fatální arytmie nebo kardiomyopatie. Myokarditis u chřipky bývá většinou asymptomatická. • Myozitida s následnou rabdomyolýzou s myoglobinemií, myoglobinurií a akutním renálním selháním může být vzácnou komplikací u mladých osob s chřipkou typu A. • Diseminovaná intrvaskulární koagulace (DIC) se může objevit jak u chřipky typu A, tak i B. Pacienti mohou mít následující projevy: hemoptýzu, hematemezu, melenu, hematurii, vaginální krvácení, purpuru, renální selhání a žloutenku. • U recipientů transplantátu vede chřipka A i B k rejekci štěpu. • Syndrom toxického šoku. Jedná se o neobvyklou komplikaci chřipky (spíše u B typu) sekundární stafylokokovou infekcí s vysokou mortalitou. Tab. č. 2: Přehled nejčastějších komplikací chřipky PŘEHLED NEJČASTĚJŠÍCH KOMPLIKACÍ CHŘIPKY PRIMÁRNÍ (virové) SEKUNDÁRNÍ (bakteriální) Pneumonia interstitialis Bronchopneumonia Laryngotracheobronchitis acuta Otitis media, sinusitis Myocarditis Bronchitis chronica ac. exacerbans Encephalitis Akutní bronchitis při CHOPN 9 4.2. Terapie onemocnění chřipkou 4.2.1. Symptomatická terapie Nekomplikovaná chřipka se léčí symptomaticky. Důležitý je klid na lůžku. Antipyretika se podávají při teplotě nad 38,5 °C. U d ětí se při horečce podává paracetamol či nesteroidní antirevmatika, kyselina acetylsalicylová není vhodná pro riziko vzniku Reyova syndromu. Teploty lze mírnit i pomocí fyzikálních metod, např. studených zábalů. Vysoké teploty znamenají pro pacienta současně velké ztráty tekutin, proto je třeba dbát na řádnou hydrataci. Primární chřipková infekce se neléčí antibiotiky. Součástí klinického obrazu chřipky bývá akutní tracheitida nebo tracheobronchitida a lékem volby jsou pouze antitusika, event. i mukolytika. Antibiotika jsou indikována pouze u bakteriálních komplikací chřipky. Nejčastějšími původci bakteriálních plicních zánětů bývají Streptococcus pneumoniae, Staphylococcus aureus a Haemophilus influenzae. V případě diagnostikované, potvrzené, ale i suspektní pneumonie je vždy bezpodmínečně nutné zahájit terapii antibiotiky nejlépe na základě výsledků bakteriologického vyšetření a výsledku laboratorního vyšetření citlivosti. V případě CHOPN, která bývá často exacerbovaná chřipkou, by mělo být pravidlem, že pokud je splněna alespoň jedna z následujících tří podmínek, potom jsou antibiotika vhodná: zhoršování dušnosti, zvýšený objem a viskozita sputa, purulentní sputum. Nemocní s těžším průběhem onemocnění nebo se závažnějšími komplikacemi, zejména rizikoví pacienti, jsou odesíláni k hospitalizaci. 4.2.2. Kauzální terapie V současné době jsou z antivirotik k dispozici inhibitory neuraminidázy zanamivir a oseltamivir, oba účinné na virus chřipky A i B. Amantadin a rimantadin jsou účinná pouze na chřipku A, byly však zanamenány rezistence chřipkového viru k těmto přípravkům. V současné době jsou v klinických studiích virostatika k nitrožilní aplikaci peramivir a zanamivir. Tato aplikační forma je pro pacienty v intenzivní péči naprosto nezbytná. Léčbu virostatiky je nutné zahájit nejdéle do 48 hodin od prvních příznaků, zkracují období symptomů infekce i dobu vylučování viru a tím i šíření infekce. Virostatika neinterferují s protilátkovou odpovědí na vakcínu, jsou specifická a bezpečná. Při aplikaci všech těchto přípravků je nutné se řídit příbalovým letákem zejména při informaci o dávkování a věku pacienta, které se mohou měnit v průběhu používání v praxi, u přípravků nových a s jiným komerčním názvem. 4.3. Laboratorní diagnostika viru chřipky u respiračních a mimorespiračních onemocnění 4.3.1. Laboratorní diagnostika viru chřipky u respiračních onemocnění Laboratorní diagnostika viru chřipky z odebraného klinického materiálu se provádí ve virologických laboratořích standardním způsobem – viz. tabulka č. 3. Největší výtěžnost má nazofaryngeální výtěr v akutní fázi infekce, tj. v prvních třech až pěti dnech od rozvoje klinických příznaků onemocnění. U pacientů s příznaky infekce dolních cest dýchacích a s podezřením na pneumonii je nutné k vyšetření odebrat buď sputum, anebo nejlépe bronchoalveolární laváž. U zemřelých osob se post mortem při pitvě odebírá část trachey s hemoragickými ložisky anebo oblast bifurkace, event. část plicní tkáně z okraje pneumonického ložiska. Dále lze provést sérologické vyšetření akutní (současně s výtěrem) a rekonvalescentní (s odstupem 14 – 21 dní) krve. 4.3.2. Laboratorní diagnostika viru chřipky u mimorespiračních onemocnění Detekovat antigen lze v cévním endotelu, v srdečním svalu a perikardiální tekutině (při postižení kardiovaskulárního systému, myocarditidě, pericarditidě); v buňkách ependymu, v mozkomíšním moku, v mozku (při postižení CNS, encephalopatii, encephalitidě); z biopsie svalu, a svalů post mortem (u myopatií a renálních dysfunkcí; myositis, myoglobinurie); ve vzorku stolice (u GIT příznaků). I u mimorespiračních onemocnění lze provést sérologické vyšetření, jsou-li dostupná akutní a rekonvalescentní séra. 10 U všech těchto případů chřipkových komplikací lze současně provést odběr klinického materiálu jako u běžných respiračních onemocněni, pokud časově souvisí s akutním onemocněním chřipkou. Tab. č. 3: Laboratorní metody vhodné k průkazu viru chřipky u respiračních a mimorespiračních systémů LABORATORNÍ METODY: a) RETROSPEKTIVNÍ (klasické virologické metody) Izolace viru – použít kuřecí embryo, buněčné linie Sérologie – KFR (použitelné ve všech virologických laboratořích ČR), VNT, HIT (NRL pro chřipku) b) RYCHLÉ BEZ ROZLIŠENÍ SUBTYPU (v klinickém materiálu, v prvních pasážích izolace, částečně v sekčním materiálu) ELISA, IF, IPT, expresní testy u lůžka pacienta* (minimálně jedna z těchto metodik je k dispozici v každé virologické laboratoři v ČR) elektronová mikroskopie (pouze ve spec. laboratořích) c) RYCHLÉ S ROZLIŠENÍM SUBTYPU přímý průkaz v klinickém materiálu: PCR ve vhodné modifikaci sekvenční analýza * vhodné pro ordinaci a práci v terénu i pro rychlé potvrzení chřipky v době pandemie Způsob laboratorního vyšetření určí příslušná virologická laboratoř podle druhu odebraného vzorku, na podkladě údajů v průvodním listu, eventuálně po dohodě s ošetřujícím lékařem. V případech onemocnění netypického klinického průběhu anebo v mimořádné epidemiologické situaci je nutno ihned zahájit diferenciální diagnostiku vůči dalším respiračním onemocněním předpokládané virové, eventuálně jiné etiologie. Optimální diagnostický postup doporučí Národní referenční laboratoř pro chřipku (NRL pro chřipku) na podkladě pokynů Světové zdravotnické organizace. 4.4. Surveillance chřipky v ČR a ve světě Chřipka se vyskytuje na celém světě a způsobuje vznik epidemií různého rozsahu od drobných lokálních epidemií na školách a v dětských kolektivech až po epidemie celostátního rozsahu. Každý rok je v České republice zaznamenáno více než 1 milion případů chřipky a chřipce podobných onemocnění a dochází ke vzniku epidemií, které postihují obvykle celé území státu. Začátky surveillance chřipky sahají až do roku 1954, kdy tehdejší Československá republika jako jeden z prvních států začala spolupracovat na celosvětovém chřipkovém programu koordinovaném WHO. V roce 1957 byla v Praze v rámci Státního zdravotního ústavu vytvořena NRL pro chřipku. Surveillance chřipky je v ČR prováděna jak sledováním údajů virologických, tak i epidemiologických resp. epizootologických. Na sběru materiálů k virologickému i epidemiologickému programu se podílí řada mimopražských pracovišť a lékařských praxí. V rámci virologického sledování jsou do NRL pro chřipku na základě pokynu hlavního hygienika ČR zasílány z každého kraje v definovaném období – zpravidla od 40. kalendářního týdne (dále jen KT) do 20. KT – vždy 2 vzorky nasofaryngeálního sekretu týdně od pacientů s definovanými diagnózami. Tyto materiály slouží spolu se širokým spektrem materiálů zajištěných přímo NRL přo chřipku ke sledování cirkulujících respiračních virů. Hlášení počtu pacientů s ARI i ILI (epidemiologický program) pak tvoří podklad pro hodnocení trendu vývoje nemocnosti. Surveillance chřipky a chřipce podobných onemocnění se provádí v průběhu celého roku. V klimatickém pásmu, ve kterém leží Česká republika, má chřipka sezónní charakter. Jako chřipková sezóna je na severní polokouli zpravidla označováno období chladných měsíců od 40. KT aktuálního roku do 18. KT následujícího roku. Na základě dlouholetých sledování se první, obvykle mírný nárůst onemocnění očekává v prosinci. Přerušen bývá vánočními prázdninami, v průběhu ledna se počet onemocnění postupně zvyšuje a obyčejně vrcholí koncem ledna a začátkem února kulminuje v epidemii, která postupně postihuje celé území České republiky. V posledních deseti letech onemocnělo na chřipku a chřipce podobná onemocnění každoročně mezi 1,5 až 3,5 milionu osob (viz graf č.1). 11 graf č.1: Týdenní nemocnost chřipky a ostatních akutních respiračních infekcí v ČR, 2000 – 2010 Výsledky národní surveillance jsou pravidelně poskytovány ECDC (TESSy) a WHO (FLU-NET). 4.5. Prevence onemocnění chřipkou 4.5.1. Farmakologická opatření Jelikož případný pandemický kmen viru chřipky je vždy výrazně odlišný od kmene viru sezónní chřipky, jež běžně koluje v populaci, je při pandemii potřeba proti novému subtypu chřipkového viru vyrobit pandemickou vakcínu. To je ale možné až ve chvíli jeho identifikace, WHO pak vybere pandemický vakcinální kmen a doporučí načasování zahájení výroby pandemické vakcíny. Práce na výrobě „mock-up“ pandemické vakcíny jsou prováděny již několik let, ale i tak je nutné si uvědomit, že od objevení nového pandemického kmenu viru chřipky k výrobě prvních dávek vakcíny může uběhnout doba i několika měsíců (min. 3, spíše však 6 měsíců). To tedy znamená, že pro první vlnu pandemie nemusí být vakcína k dispozici. 4.5.2. Nefarmakologická opatření Vzhledem k možné omezené kapacitě a problematické časové dostupnosti zmiňovaných farmakologických metod v období pandemie je však nutno apelovat na důsledné dodržování nefarmakologických opatření, mezi která patří například důsledné mytí rukou, dobrovolná izolace nemocných, efektivní zjišťování kontaktů, omezení cestování hromadnými dopravními prostředky a masového shromažďování lidí, což pomůže získat v úvodních fázích nastupující pandemie tolik potřebný čas, než bude k dispozici více údajů o průběhu a chování onemocnění způsobeného pandemickým virem a než bude dostupná pandemická vakcína. 5. Pandemie 5.1. Možné dopady pandemie chřipky 5.1.1. Možné zdravotní dopady pandemie chřipky Účinky pandemie na společnost jsou nevyhnutelné, avšak efektivní plánování připravenosti a reakce na ně může přispět ke zmírnění jejího rozsahu a dopadu. Plánování pro případ pandemie je složitou záležitostí, jelikož existuje jen málo poznatků o pravděpodobném dopadu: údaje jsou nejisté a postrádají společné znaky. Na základě informací z předchozích pandemií, konzultací s odborníky a teoretického modelování se většina národních plánů připravenosti zakládá na těchto předpokladech: 12 Míra zasažení: to je podíl obyvatelstva, u kterého se během pandemie vyvine klinické stádium chřipky. Předpokládá se, že v ČR by mohlo onemocnět během 9 až 15 týdnů od začátku pandemie až 30 % populace, tj. více než 3 milióny osob. Míra zasažení a závažnost nemoci se mohou v jednotlivých věkových skupinách pravděpodobně lišit. Předpokládá se závažnější průběh nemoci a vyšší míra úmrtnosti než v případě běžné „sezónní“ chřipky, protože celá populace nebude imunní vůči novému chřipkovému viru. Smrtnost na chřipku: je poměr počtu zemřelých v důsledku chřipky z celkového počtu nemocných. Většina národních plánů zakládá své předpoklady na odhadu, který zohledňuje zkušenosti z pandemie 1957-58. Na jejich základě se předpokládá, že během pandemického období by mohlo na chřipku zemřít 0,37 % populace, což v ČR představuje téměř 12 000 osob. Návštěva lékaře: očekává se, že 50 % nemocných osob vyhledá odbornou zdravotní péči, zejména u praktického lékaře. Počet hospitalizovaných osob: předpokládá se, že pro akutní dýchací a související potíže bude hospitalizováno navíc 1 % nemocných, tedy přibližně 30 000 osob. Míra intenzivní péče: očekává se, že 15 % pacientů hospitalizovaných v důsledku nemoci podobné chřipce bude potřebovat intenzivní péči a 50 % z nich může potřebovat mechanické ventilátory. Nepřítomnost v zaměstnání (absentismus): pro účely plánování by se mělo předpokládat, že během tří měsíců od počátku pandemie nebude v důsledku nemoci přítomno v zaměstnání celkem 30 % pracovních sil po dobu pěti až osmi pracovních dnů. Šíření chřipky se urychlí ve školách a jiných uzavřených komunitách, takže bude možná nutné uzavřít školy. Toto společně s narušením dopravy a nutností, aby pracovníci poskytovali péči rodinným příslušníkům a jiným osobám, nepřítomnost v zaměstnání ještě zvýší. Významného snížení zdravotních dopadů je dosahováno dvěma klíčovými metodami medicínské intervence: vakcinací a správnou aplikací antivirotik. Obojí musí být prováděno tím nejefektivnějším způsobem v souladu s doporučeními WHO / EK/ECDC s přihlédnutím k národním podmínkám. Odhadované zdravotní dopady se v průběhu pandemie 2009 naštěstí nenaplnily, nicméně pandemická připravenost musí být v obecném měřítku nastavena tak, aby zaručovala dostatečnou flexibilitu systému v každé situaci. 5.1.2. Odhady možných ekonomických důsledků pandemie Z pohledu zaměstnanosti v jednotlivých odvětvích národního hospodářství je nutné rozlišovat různé stupně nakažlivosti (50 %, 45 %, 40 %, 35 %) a zároveň i různé stupně důležitosti z hlediska chodu ekonomiky a bezpečnosti státu. Při takto nastavených parametrech by do 10 dnů onemocnělo řádově 40 % pracovníků ve skupině nejohroženějších (lékaři v první linii, městská doprava), 27 % ve skupině ohrožených a důležitých pro chod ekonomiky a bezpečnosti státu (lékaři, zaměstnanci dopravy, obchodu, veřejné správy a obrany), 12 % pracovníků ve skupině méně ohrožené (ostatní produkční odvětví národního hospodářství – i strategicky důležitá, ale s menší koncentrací osob jako např. energetika) a 4 % pracovníků ve skupině nejméně ohrožených (ostatní veřejné služby, finanční zprostředkování, zemědělství, lesnictví). To celkově představuje do 10 dnů nemocnost asi 10 % zaměstnaných osob. Budeme-li uvažovat nejnižší nakažlivost i u zbytku populace, onemocnělo by do 10 dní asi 7 % obyvatel. Ekonomické ztráty způsobené absentismem nekorespondují pouze s počty fakticky nemocných osob, ale zahrnují např. i absence z důvodu péče o nemocné členy rodiny. Z makroekonomického pohledu odhadujeme, že by pandemie, o jejímž odeznění lze uvažovat asi po 90 dnech, znamenala pokles výkonnosti ekonomiky (měřené ročním hrubým domácím produktem) o 1,5 – 2,0 %. Při nedostatečném plánování a připravenosti efektivní odpovědi na pandemii by pokles ročního HDP v důsledku nemocnosti představoval min. 2,5-3,0 %. 13 V odhadech nejsou zohledněny škody na zdraví, případně úmrtí, které by působily na pokles ekonomické aktivity dlouhodobě. Ty by přirozeně byly významnější v případě absence účinných opatření. 5.2. Popis pandemických fází dle WHO Pracovní skupina ECDC v únoru 2006 ve Stockholmu vydala doporučení pro členské státy Unie přečíslovat a přizpůsobit pandemické plány globálnímu plánu WHO, aby nedocházelo při vyhlašování jednotlivých fází pandemie k nedorozuměním. Umožní to rovněž předávání správných informací uvnitř země a mezi členskými státy a institucemi ustanovenými EU a WHO a přenášení nezkreslených informací prostřednictvím médií. Jednotlivé fáze pandemické pohotovosti vyhlašuje WHO. Tab. č. 4: Popis pandemických fází dle WHO Fáze Popis 1 Žádný zvířecí chřipkový virus nezpůsobil humánní infekci. 2 Zvířecí chřipkový virus cirkulující u domácích či divoce žijících zvířat způsobil izolovanou humánní infekci a je tudíž považován za potenciální pandemickou hrozbu. 3 Chřipkový virus (zvířecí nebo reasortanta lidského a zvířecího viru) způsobil sporadické případy nebo malé epidemie onemocnění u lidí, ale nevyústil v mezilidský přenos dostatečný pro zapříčinění epidemií na úrovni komunit. 4 Mezilidský přenos chřipkového viru (zvířecího nebo reasortanty lidského a zvířecího viru) schopného způsobit epidemie na úrovni komunit. 5 Virus způsobil epidemie na úrovni komunit ve dvou nebo více zemích jednoho WHO regionu. 6 Virus způsobil epidemie na úrovni komunit ve dvou nebo více zemích jednoho WHO regionu a navíc v alespoň jedné zemi jiného WHO regionu. Post-peak fáze Výskyt pandemické chřipky se ve většině zemí s adekvátní surveillance dostal za vrchol. Možná nová vlna Výskyt pandemické chřipky se ve většině zemí s adekvátní surveillance dostal znovu na vrchol. Post- pandemická fáze Výskyt pandemické chřipky se ve většině zemí s adekvátní surveillance vrátil na úroveň výskytu sezónní chřipky. 5.3. Reakce státu na pandemii Pandemická pohotovost je vyhlašována WHO, vzhledem k tomu, že členské státy mohou zažívat různý stupeň ohrožení podle období a rozsahu postižení, člení PP ČR jednotlivé fáze na variantu A – země není postižena a variantu B – země je postižena. Obecně je reakce státu na pandemii rozdělena do jednotlivých fází, které jsou v souladu s výše uvedenými fázemi WHO, přičemž každá z fází je dále rozdělena do 6-ti základních skupin, jež jsou pak v bodech dále rozpracovány: 1) plánování a koordinace 2) monitoring situace a hodnocení 3) omezení šíření nemoci 4) zajištění kontinuity zdravotnického systému 5) komunikace 6) intersektorální spolupráce Přechod mezi jednotlivými fázemi vyhlašuje WHO na základě vyhodnocení situace založeném v neposlední řadě na informacích z jednotlivých členských států (dále jen ČS). WHO hodnotí klíčové epidemiologické, virologické a klinické faktory a závažnost pandemie a poskytuje národním autoritám pomoc při rozhodování o optimální odpovědi na danou situaci, doporučení a případně technickou asistenci. Na poli EU vykonává podobnou roli EK/ECDC, což umožňuje sdílení informací a koordinaci v užším evropském měřítku, které je pro jednání jednotlivých ČS EU klíčové. 14 Reakce státu začíná opatřeními, jež je nutno učinit před nástupem pandemie, následně určuje nezbytné kroky v průběhu hlavní vlny pandemie a neopomíjí ani následná opatření určená k rekonvalescenci celé společnosti a hospodářství. Primárním cílem těchto příprav je redukce ztrát na lidských životech v souvislosti s pandemií, dále minimalizace dopadů na zdraví celé populace a snížení možných finančních dopadů ve všech sektorech národního hospodářství a v neposlední řadě i obnova lidských a materiálních zdrojů. 5.4. Opatření kontejnmentu, mitigace Jakmile je to možné, poskytne WHO, EK/ECDC hodnocení dopadu pandemie na zdraví obyvatel, aby pomohla vládám ČS určit patřičnou úroveň opatření v odpověď na pandemii. Minulé pandemie byly charakterizovány různou nemocností a úmrtností. Hodnocení může být prováděno na základě zdravotních či ekonomických faktorů. Zatímco ekonomické faktory se mohou dramaticky lišit v jednotlivých zemích, WHO plánuje hodnotit dopady pandemie na základě sledovatelných dopadů na zdraví obyvatel. Toto hodnocení pomůže ČS v: - rozhodování zda implementovat opatření kontejnmentu (zabránění nebo spíše zpomalení šíření pandemického viru) / mitigační opatření (omezení dopadů pandemie) - rozhodování o použití antivirotik, vakcín a jiných lékařských intervencí - managementu dopadu na poskytování zdravotní péče - komunikaci s médii a veřejností při zodpovídání jejich dotazů Zásadní důležitost má pandemická fáze 4 – 5 dle WHO, kdy rychlé koordinované lokální i globální akce mohou zastavit či omezit šíření nové varianty viru. Cílem rychlých opatření kontejnmentu při pandemii pro národní autority je, s podporou WHO a EK/ECDC, zabránit nebo spíše zpomalit šíření chřipkového viru s pandemickým potenciálem tak rychle jak je to jen možné po jeho první detekci. Jedná se o jedinečná opatření v oblasti ochrany veřejného zdraví, která se v základě neliší od rutinní odpovědi na výskyt jiných infekčních chorob, jež však přesahuje svým rozměrem. Rychlý kontejnment je velkou výzvou plánování, organizace a koordinace. Důraz je kladen na systematické provádění programu surveillance, na němž závisí z velké části úspěch plánovaných opatření. V případě rozhodnutí o aplikaci opatření kontejnmentu poskytuje WHO, EK/ECDC v případě potřeby podporu postiženým zemím v oblasti managementu a technických faktorů. Pro aktivaci opatření kontejnmentu národní autority, WHO a EK/ECDC potřebují společně a rychle vyhodnotit relevantní technické, operační a zdravotní faktory k určení zda: • je důvodné se domnívat, že virus chřipky s pandemickým potenciálem má schopnost efektivního mezilidského přenosu na úrovni komunit • jsou přesvědčivé důvody, proč se o opatření kontejnmentu nepokoušet. Rychlá opatření kontejnmentu nejsou aplikována, pokud se prokáže, že virus s pandemickým potenciálem je již příliš rozšířen a omezení šíření viru, resp. zpomalení šíření, již není proveditelné, v této fázi jsou pak prováděné kroky přesměrovány k mitigačním opatřením s cílem omezit dopady pandemie na společnost. Doporučení WHO, EK/ECDC závisí na hodnocení situace experty, vědeckých podkladech a faktorech proveditelnosti. Konečné rozhodnutí o přistoupení ke konkrétním opatřením však závisí na ČS. Nezbytná je kontinuální komunikace a flexibilní přístup k vyvíjející se situaci jak ze strany ČS tak WHO, EK/ECDC. 5.5. Ponaučení z poslední pandemie chřipky v letech 2009-2010 Celosvětová zkušenost s pandemií v letech 2009–2010 poskytla neocenitelné zkušenosti pro plánování národní i globální odpovědi na pandemii a současně potvrdila nepředvídatelnost chování chřipkových virů, neboť v momentě, kdy se svět připravoval na hrozbu ptačí chřipky (H5N1) se zcela neočekávaně objevil nový pandemický virus. Ukázalo se, že je třeba nepolevovat v ostražitosti a pokračovat v přípravě na pandemii. Svět byl díky kontinuální přípravě v uplynulých letech dobře připraven, i přesto se ukázalo, že některé kritické oblasti pandemické připravenosti je třeba posílit. Jde zejména o: 15 - oblast komunikace nejen s veřejností, ale i s odborníky a médii (potřeba podávat jasné, precizní informace o opatřeních a jasně formulovat stanovená doporučení) - multisektorální pojetí boje s pandemií, - efektivní a smysluplné plánování použití antivirotik a pandemické vakcíny z mezinárodního pohledu, spolupráce ČS EU v oblasti této problematiky a spolupráce s WHO 6. Kontaktní osoby, které budou podávat informace v průběhu pandemie chřipky v ČR: Ministr zdravotnictví ČR Hlavní hygienik ČR nebo jeho statutární zástupce ze sekce ochrany veřejného zdraví MZ ČR Tiskový mluvčí MZ ČR – ve spolupráci s tiskovými mluvčími ostatních rezortů Tiskoví mluvčí krajských úřadů, KHS, lůžkových zdravotnických zařízení Zástupce NRL pro chřipku, SZÚ, SÚKL MZ vytipovaní experti 7. Komise pro řešení výskytu závažných infekčních onemocnění v České republice Komise pro řešení výskytu závažných infekčních onemocnění v České republice („Ústřední epidemiologická komise“ dále jen ÚEK) je pracovním orgánem vlády ČR; která schvaluje její statut. Mezi její hlavní úkoly patří: a) informovat vládu o průběhu a důsledcích výskytu závažných infekčních onemocnění včetně výskytu chřipky způsobené novou variantou chřipkového viru v případě vzniku pandemie chřipky, b) koordinovat a kontrolovat činnost krajských komisí pro řešení výskytu závažných infekčních onemocnění včetně výskytu chřipky způsobené novou variantou chřipkového viru v případě vzniku pandemie chřipky, c) vyhodnocovat vývoj epidemiologické situace, d) doporučovat vládě příjímání příslušných protiepidemických opatření s celostátní působností. V rámci své činnosti předkládá vládě zprávy o vývoji epidemiologické situace a navrhuje nezbytná opatření na úseku ochrany veřejného zdraví k zajištění akceschopnosti rezortů včetně nezbytných veřejných služeb v jejich působnosti. Hejtmani na úrovni krajů zřizují obdobnou komisi k řešení výskytu závažných infekčních onemocnění včetně výskytu chřipky způsobené novou variantou chřipkového viru v případě pandemie chřipky. Současně stanoví statut komise s přihlédnutím ke specifikám jednotlivých krajů v ČR. ÚEK v případě potřeby iniciuje svolání týmu vybraných expertů, přičemž zastoupení jednotlivých rezortů se provádí na základě aktuální situace a potřeb. 16 8. Podrobný popis pandemických fází dle WHO INTERPANDEMICKÉ OBDOBÍ – nejistá pravděpodobnost vzniku pandemie FÁZE 1 Žádný zvířecí chřipkový virus nezpůsobil humánní infekci. V této fázi nejsou zjištěny žádné nové podtypy chřipkového viru u lidí. Hlavním cílem v oblasti veřejného zdraví v této fázi je posílení připravenosti na pandemii chřipky na všech úrovních – globální, národní i regionální. INTERPANDEMICKÉ OBDOBÍ – nejistá pravděpodobnost vzniku pandemie FÁZE 2 Zvířecí chřipkový virus cirkulující u domácích či divoce žijících zvířat způsobil izolovanou humánní infekci a je tudíž považován za potenciální pandemickou hrozbu. Hlavním cílem v oblasti veřejného zdraví v této fázi je posílení připravenosti na pandemii chřipky na všech úrovních – globální, národní i regionální. FÁZE 2A – země není postižena FÁZE 2B – země je postižena INTERPANDEMICKÉ OBDOBÍ – nejistá pravděpodobnost vzniku pandemie FÁZE 3 Chřipkový virus (zvířecí nebo reasortanta lidského a zvířecího viru) způsobil sporadické případy nebo malé epidemie onemocnění u lidí, ale nevyústil v mezilidský přenos dostatečný pro zapříčinění epidemií na úrovni komunit. Hlavním cílem v oblasti veřejného zdraví v této fázi je posílení připravenosti na pandemii chřipky na všech úrovních – globální, národní i regionální a zajištění rychlé charakteristiky nového agens a včasné zjišťování, oznamování a reakce na další případy nemoci. FÁZE 3A – země není postižena FÁZE 3B – země je postižena OBDOBÍ PANDEMICKÉ POHOTOVOSTI – střední až vysoká pravděpodobnost vzniku pandemie FÁZE 4 Mezilidský přenos chřipkového viru (zvířecího nebo reasortanty lidského a zvířecího viru) schopného způsobit epidemie na úrovni komunit. Objevují se malá ohniska s omezeným přenosem nákazy z člověka na člověka, ale šíření je vysoce lokalizováno, což naznačuje, že virus není patřičně přizpůsoben pro interhumánní přenos. Hlavním cílem v oblasti veřejného zdraví je udržet nový virus v omezených ohniscích nebo zpozdit šíření, aby se získal čas na provedení opatření k připravenosti, včetně vyvinutí vakcíny. FÁZE 4A – země není postižena FÁZE 4B – země je postižena OBDOBÍ PANDEMICKÉ POHOTOVOSTI – vysoká pravděpodobnost vzniku pandemie FÁZE 5 Virus způsobil epidemie na úrovni komunit ve dvou nebo více zemích jednoho WHO regionu. Objevují se větší ohniska infekce, ale šíření nákazy z člověka na člověka je dosud lokalizováno. Hlavním cílem v oblasti veřejného zdraví (zejména ve fázi 5A) je vyvinutí maximálního úsilí o omezení nebo zpoždění šíření nákazy a získání času k provedení opatření v reakci na pandemii, včetně vyvinutí vakcíny. Dochází k přesměrování aktivit (zejména v 5B fázi) z oblasti připravenosti k odpovědi na globální úrovni tak, aby byl co možná nejvíce redukován dopad pandemie na společnost. FÁZE 5A – země není postižena FÁZE 5B – země je postižena OBDOBÍ PANDEMIE FÁZE 6 Virus způsobil epidemie na úrovni komunit ve dvou nebo více zemích jednoho WHO regionu a navíc v alespoň jedné zemi jiného WHO regionu. 17 Hlavním cílem v oblasti veřejného zdraví je co možná nejvíce redukovat dopad pandemie na společnost. Pandemie je epidemie velkého rozsahu zasahující celé kontinenty. Jedná se tedy o výskyt onemocnění s vysokou incidencí na velkém území (kontinent) za určité časové období. Tento stupeň není stupněm klinické závažnosti onemocnění, nýbrž znamená, že onemocnění (infekce) postihla již řadu kontinentů. Aktivity směřují zejména k redukci dopadu pandemie na společnost. V minulosti se vyskytly pandemie například moru, cholery, neštovic, záškrtu, černého kašle, chřipky, dětské obrny a dalších chorob. FÁZE 6A – země není postižena FÁZE 6B – země je postižena OBDOBÍ POST – PEAK Výskyt pandemické chřipky se ve většině zemí s adekvátní surveillance dostal za vrchol. Hlavním cílem v oblasti veřejného zdraví je koncentrovat aktivity na zdravotní a sociální dopad pandemie a přípravu na případnou další vlnu pandemie. MOŽNÁ NOVÁ VLNA Výskyt pandemické chřipky se ve většině zemí s adekvátní surveillance dostal znovu na vrchol. POSTPANDEMICKÉ OBDOBÍ Výskyt pandemické chřipky se ve většině zemí s adekvátní surveillance vrátil na úroveň výskytu sezonní chřipky. Hlavním cílem v oblasti veřejného zdraví je koncentrovat aktivity na dlouhodobý zdravotní a sociální dopad pandemie a na obnovení normálního fungování zdravotnického a sociálního systému. 18 FÁZE 1-3 OPATŘENÍ V KOMPETENCI PLÁNOVÁNÍ A KOORDINACE • ÚEK se pravidelně schází; spolupráce a vzájemná výměna informací s ÚSÚ a kraji MZ, ÚSÚ, kraje • Provádění cvičení zaměřených na prověření kvality pandemické připravenosti na všech úrovních Orgány krizového řízení, nezbytné veřejné služby • Periodické revize pandemických plánů minimálně 1x za 2 roky anebo podle potřeby – zhodnocení kapacit a identifikování priorit plánování pandemické připravenosti a reakce na národní a krajské úrovni ve spolupráci se všemi dotčenými partnery Orgány krizového řízení • Vytipování nezbytných veřejných služeb pro zajištění jejich činnosti související s vyhlášením fáze 4 – 6 ÚSÚ, kraje • Aktualizace legislativy s ohledem na potřeby pandemické připravenosti pro všechny navrhované kroky ÚSÚ • Integrace pandemických plánů do existujících krizových plánů a plánů krizové připravenosti Orgány krizového řízení, dotčené subjekty • Vyhodnocení potřeb a nalezení finančních i lidských zdrojů nutných pro implementaci navrhovaných opatření na národní a krajské úrovni a jejich zapracování do pandemických plánů Orgány krizového řízení, dotčené subjekty • Spolupráce s WHO a EK/ECDC, NATO případně s dalšími mezinárodními institucemi MZ • Odhady a plánování nákupu a distribuce osobních ochranných pomůcek pro ochranu zaměstnanců Dotčené subjekty • Odhady a plánování nákupu a distribuce prepandemické či pandemické vakcíny pro vybrané cílové skupiny pacientů MZ • Odhady a plánování nákupu a distribuce prepandemické či pandemické vakcíny pro ochranu zaměstnanců nezbytných veřejných služeb MZ a ÚSÚ • Odhady a plánování nákupu a distribuce léčivých přípravků (antivirotika) – koordinace dostupnosti a možnosti rychlého použití MZ • Plánování zavedení opatření kontejnmentu MZ, dotčené rezorty a subjekty 19 MONITORING SITUACE A HODNOCENÍ • Podpora a rozvoj národního systému surveillance (spolupráce zejména zdravotnického a veterinárního sektoru) umožňujícího získávat aktuální klinická, virologická a epidemiologická data trendů ve výskytu lidských infekcí sezónními chřipkovými viry, což může pomoci odhadnout případné potřeby v průběhu pandemie MZ/SZÚ, MZe/SVS, KHS, ZZ • Detekce a vyšetřování neobvyklých klastrů influenza-like respiračních chorob či úmrtí a hodnocení přenosu mezi lidmi MZ/SZÚ, KHS • Detekce zvířecích infekcí chřipkovými viry, potenc. zdroje lidské infekce; příprava dokumentace pro odběr, skladování a přepravu vzorků a sdělování výsledků MZe/SVS • Detekce a hlášení susp. či laboratorně potvrzených humánních případů onemocnění na území ČR a sdílení této informace s WHO, EK cestou IHR resp. EWRS; příprava dokumentace pro odběr, skladování a přepravu vzorků a sdělování výsledků MZ/SZÚ, KHS • Spolupráce OOVZ a veterinární správy; pravidelné podávání zpráv ÚEK MZ, MZe, MV, MO • Informace o hodnocení rizika přenosu zvířecího viru na lidskou populaci MZ/SZÚ • Posílení národní kapacity laboratorní diagnostiky a analýzy jak v oblasti zvířecích tak lidských infekcí způsobených chřipkou a chřipkovými viry včetně zajištění dostatečných lidských a finančních zdrojů MZ/SZÚ, MZe/SVS • Spolupráce a vzájemná výměna informací s WHO a EK/ECDC (podpora mezinárodních institucí při vypracování definice případů nemoci pro účely podávání zpráv ČS, při šetření případů nemoci a epidemiologických okolností nákazy a určení rizikových skupin) MZ/SZÚ • Charakteristika a sdílení zvířecích i lidských chřipkových virových izolátů a informování relevantních mezinárodních agentur (WHO, EK/ECDC) za účelem vyvinutí diagnostických reagens, kandidátních vakcinálních virů a monitoringu antivirové rezistence MZ/SZÚ, MZe/SVS OMEZENÍ ŠÍŘENÍ NEMOCI • Výběr multisektorálních expertů k přípravě na řešení epidemie chřipky s pandemickým potenciálem; od fáze 3 aktivace zmíněného týmu multisektorálních expertů MZ, ÚSÚ 20 • Prevence přenosu viru ze zvířat na člověka – veterinární opatření MZe/SVS, dotčené subjekty • Propagace preventivních protiepidemických opatření jako nástroje ochrany proti šíření infekce v populaci MZ/SZÚ, KHS • Definice sociálně-hygienických opatření (uzávěry škol, zákaz návštěv v nemocnicích, atd.) MZ, dotčené rezorty, kraje, KHS • Spolupráce s mezinárodními organizacemi (WHO, EK/ECDC) a ČS při podpoře dostupnosti účinných vakcín MZ/SZÚ • Sledování doporučení WHO a EK/ECDC MZ/SZÚ • Projednání případných opatření se vztahem k mezinárodnímu zdravotnímu řádu MZ, dotčené rezorty V případě fáze 2B, 3B • Epidemiologické šetření případů nemoci a epidemiologických okolností infekce a určení rizikových skupin populace a okamžité sdělování jejich výsledků WHO, EK/ECDC MZ, KHS ZAJIŠTĚNÍ KONTINUITY FUNGOVÁNÍ ZDRAVOTNICKÉHO SYSTÉMU • Přezkoumání a aktualizace akceschopnosti zdravotnického systému na celostátní i krajské úrovni pro případ zvýšených požadavků na objem zdravotní péče MZ, dotčené rezorty, kraje, ZZ (připravenost zdravotnického systému na zvýšenou poptávku po zdravotní péči) • Šíření obecných zásad pro diagnostiku, léčbu, opatření k omezení šíření infekce a pro bezpečné nakládání se vzorky biologického materiálu a nebezpečnými odpady MZ/SZÚ, dotčené rezorty, kraje, ZZ KHS • Příprava zdravotnické dokumentace a algoritmů pro vyšetřování a poskytování zdravotní péče pacientů MZ/SZÚ, ZZ, kraje • Prověření funkčnosti IS Pandemie na národní úrovni včetně krajské úrovně MZ, ZZ, KHS • Posílení správné laboratorní praxe včetně laboratorní bezpečnosti a bezpečného uchovávání vzorků, jejich přepravy a likvidace odpadů MZ/SZÚ, MZe/SVS • Zajištění posílení rychlého hlášení a léčby lidských případů infekce s pandemickým potenciálem MZ/SZÚ, KHS, kraje, ZZ • Rozvíjení kapacity rychlé diagnostiky onemocnění, jakmile jsou testy k dispozici MZ/SZÚ • Sledování doporučení WHO, EK/ECDC, NATO MZ/ SZÚ 21 KOMUNIKACE • Iniciace komunikačních aktivit ke komunikaci s médii a odbornou i laickou veřejností ohledně potenciálního a reálného rizika pandemické chřipky MZ, dotčené rezorty, KHS, kraje • Sledování doporučení WHO a EK/ECDC MZ/SZÚ • Stanovení zásad a cílů komunikační strategie MZ, dotčené rezorty • Jmenování pracovní skupiny pro komunikaci; od fáze 3 pak aktivace zmíněné pracovní skupiny MZ, dotčené rezorty • Budování dlouhodobé spolupráce s médii na národní i krajské úrovni s cílem zajistit jejich informovanost o pandemické problematice MZ, kraje, KHS • Rozvíjení efektivního dialogu s veřejností s cílem zajistit její informovanost o pandemické problematice MZ, kraje, KHS • Zvýšení povědomí veřejnosti o opatřeních, která mohou být dostupná k redukci rizika šíření pandemické chřipky; propagace osobní hygieny jako nástroje ochrany proti infekci MZ/SZÚ, kraje, ZZ, KHS • Vytvoření speciálního přístupu k informacím pro hůře dostupné skupiny obyvatel MZ, kraje • Provádění cvičení k testování schopnosti komunikace alespoň 1x ročně či v případě potřeby častěji MZ, orgány krizového řízení • Aktualizace komunikační strategie v závislosti na zpětné vazbě od veřejnosti a partnerských organizací – sběr a analýza informací MZ, kraje Od fáze 2B pak i: • Používání definic případů nemoci dohodnutých WHO / EU pro účely podávání zpráv MZ, MZe • Výměna informací týkajících se účinnosti doporučených opatření na mezinárodní úrovni (WHO, EK/ECDC, ČS) MZ, MZe • Výměna informací týkajících se účinnosti doporučených opatření na národní úrovni MZ, MZe, kraje • Zajištění rychlého informování o nákaze osob novým kmenem chřipkového viru na národní i mezinárodní úrovni s využitím IHR, EWRS MZ • Sledování celosvětové epidemiologické situace a charakteristiky nemoci podle zpráv WHO, EK/ECDC MZ/SZÚ • Spolupráce s WHO, EK/ECDC a ČS na MZ 22 prosazování jednotných a přesných zpráv o nemoci a epidemiologické situaci INTERSEKTORÁLNÍ SPOLUPRÁCE • Definování povinností jednotlivých ÚSÚ, krajů a dalších dotčených subjektů ÚSÚ, kraje, dotčené subjekty • Plánování opatření prováděných na zastupitelských úřadech v zahraničí MZV, MZ • Příprava informací pro občany ČR v zahraničí o způsobu státní pomoci v době pandemie, informování veřejnosti v ČR o situaci občanů ČR v postižené zemi MZV, MZ • Příprava a plánování pomoci poskytované státem občanům ČR v zahraničí při ochraně jejich života a zdraví (poskytování informací) MZV, MZ • Příprava zabezpečení organizace nouzového zásobování obyvatelstva MV, kraje • Příprava opatření pro dohled nad dodržováním veřejného pořádku a bezpečnosti obyvatelstva MV • Příprava opatření pro upravení režimu na vstupních místech v souladu s IHR (2005) MZ, dotčené ÚSÚ, KHS • Zpracování plánů pro reakci v mezinárodní dopravě na události, které mohou představovat ohrožení veřejného zdraví mezinárodního významu MD, dotčené subjekty • Příprava opatření v mezinárodní dopravě, pokud jde o osoby, zavazadla, náklad, kontejnery, dopravní prostředky, za účelem předejití nebo omezení šíření choroby v mezinárodním měřítku a zbytečného narušení mezinárodního provozu, aplikována v souladu s IHR (2005) a doporučeními vydanými WHO a mezinárodními organizacemi v oblasti dopravy MD, dotčené subjekty • Příprava nasazení studentů 5. a 6. ročníků, studujících ve studijním programu všeobecné lékařství, na výpomoc ve zdravotnických zařízeních MZ, MŠMT, MPSV, kraje, ZZ • Příprava nasazení studentů studujících ve studijním programu všeobecné lékařství, od 3. ročníku včetně, v ošetřovatelství MZ, MŠMT, MPSV, kraje, ZZ • Realizace doporučení ÚEK na úhradu nákladů spojených s pandemií chřipky v ČR s dopadem na státní rozpočet Vláda, MF • Příprava opatření v zařízeních sociálních služeb a zdravotně sociálních služeb MZ, MPSV, kraje, dotčené subjekty 23 • Příprava neziskových organizací k pomoci při zajištění poskytování zdravotní péče a sociálních služeb obyvatelstvu MZ, kraje, ZZ, NNO • Příprava opatření k zajištění činnosti nezbytných veřejných služeb Nezbytné veřejné služby • Příprava dobrovolníků na pomoc při poskytování zdravotní péče v lůžkových zdravotnických zařízeních, ve kterých budou hospitalizováni pacienti MZ, kraje, NNO, ZZ • Příprava postupů pro řešení krizové situace s pohřbíváním osob MMR, MZ, kraje • Příprava postupů pro využití regulačních opatření v době vyhlášení krizového stavu SSHR, ÚSÚ, kraje • Příprava opatření ke změně režimu školských zařízení v působnosti kraje MŠMT, kraje • Příprava opatření ke změně režimu lůžkových zdravotnických zařízení a ordinací všeobecných praktických lékařů a praktických lékařů pro děti a dorost MZ, kraje, ZZ, VPL, PLDD • Příprava opatření pro zajištění provozu hromadné a krajské dopravy MD, kraje 24 FÁZE 4A OPATŘENÍ V KOMPETENCI PLÁNOVÁNÍ A KOORDINACE • Pravidelná jednání ÚEK, spolupráce a vzájemná výměna informací s ÚSÚ a kraje MZ, ÚSÚ, kraje • Definování konkrétních pracovních funkcí v nezbytných veřejných službách k zajištění kontinuity jejich činnosti Nezbytné veřejné služby • Přezkoumávání a aktualizace pandemických plánů na základě vyvíjejících se informací o případech infekce Orgány krizového řízení, dotčené subjekty • Stanovení potřebné úrovně ochrany a podmínek pro používání osobních ochranných pomůcek pro ochranu zaměstnanců MZ/SZÚ, KHS • Upřesnění požadavků na nákup a distribuci osobních ochranných pomůcek pro ochranu zaměstnanců Dotčené subjekty • Upřesnění požadavků na nákup a distribuci prepandemické či pandemické vakcíny pro vybrané cílové skupiny pacientů MZ • Upřesnění požadavků na nákup a distribuci prepandemické či pandemické vakcíny pro ochranu zaměstnanců nezbytných veřejných služeb MZ, ÚSÚ, kraje • Upřesnění požadavků na nákup a distribuci léčivých přípravků (antivirotika) – koordinace dostupnosti a možnosti rychlého použití MZ • Finalizace příprav na pandemii – aktivace interních opatření Dotčené subjekty MONITORING SITUACE A HODNOCENÍ • Podpora a rozvoj národního systému surveillance umožňujícího získávat aktuální klinická, virologická a epidemiologická data trendů ve výskytu lidských infekcí sezónními chřipkovými viry, což může pomoci odhadnout případné potřeby v průběhu pandemie MZ/SZÚ, KHS, ZZ • Posílení surveillance a monitorování opatření na omezení šíření infekce MZ/SZÚ, KHS, ZZ • Posílení virologické a epidemiologické surveillance k detekci možných případů a klastrů onemocnění, zejména pokud je kontakt s postiženými zeměmi v oblasti cestování či obchodu MZ/SZÚ, KHS, ZZ • Sledování zpráv WHO i ECDC/EK o opatřeních v oblasti zvýšeného dozoru a o MZ/SZÚ 25 vyhodnocení jejich účinnosti • Mezinárodní výměna informací o zvýšené kontrole výskytu infekce v rizikových skupinách populace a o účinnosti zavedených opatření k omezení šíření infekce MZ/SZÚ • Detekce a hlášení susp. či laboratorně potvrzených případů onemocnění na území ČR a sdílení této informace s WHO, EK/ECDC cestou IHR resp. EWRS MZ/SZÚ, KHS • Prověření připravené dokumentace pro odběr, skladování a přepravu vzorků a sdělování výsledků MZ/SZÚ • Detekce a vyšetřování neobvyklých výskytů chřipce podobných respiračních chorob či úmrtí na ně a hodnocení přenosu respiračních infekcí v populaci MZ/SZÚ, KHS, ZZ • Spolupráce a vzájemná výměna informací s WHO a EK/ECDC (podpora mezinárodních institucí při vypracování definice případů nemoci pro účely podávání zpráv ČS, při šetření případů nemoci a epidemiologických okolností nákazy a určení rizikových skupin v populaci) MZ/SZÚ • Posílení národní kapacity laboratorní diagnostiky a analýzy jak v oblasti zvířecích tak lidských infekcí včetně zajištění dostatečných lidských a finančních zdrojů MZ/SZÚ, MZe/SVS • Charakteristika a sdílení zvířecích i lidských chřipkových virových izolátů a informování relevantních mezinárodních agentur (WHO, EK/ECDC) za účelem vyvinutí diagnostických reagens, kandidátních vakcinálních virů a monitoringu antivirové rezistence MZ/SZÚ, MZe/SVS OMEZENÍ ŠÍŘENÍ NEMOCI • Svolání týmu multisektorálních expertů k přípravě na řešení epidemie chřipky s pandemickým potenciálem MZ/SZÚ, ÚSÚ, vybraní experti • Implementace kontejnmentu (opatření k omezení šíření infekce nebo alespoň oddálení šíření infekce) s přihlédnutím k doporučení WHO, EK/ECDC a k aktuální epidemiologické situaci MZ/SZÚ, dotčené rezorty a subjekty, KHS • Propagace osobní hygieny jako nástroje ochrany proti infekci MZ, kraje, ZZ, KHS • Příprava sociálně-hygienických opatření (uzávěr škol, zákaz návštěv v lůžkových zdravotnických zařízeních…) MZ, MŠMT, MPSV, kraje, KHS, ZZ 26 • Spolupráce s mezinárodními organizacemi (WHO, EK/ECDC) a ČS při podpoře dostupnosti účinných vakcín MZ • Sledování doporučení WHO a EK/ECDC MZ/SZÚ • Projednání případných opatření se vztahem k mezinárodnímu zdravotnímu řádu MZ, dotčené rezorty • Konzultace s ostatními ČS EU event. ČS WHO o případných plánovaných dalších opatřeních k omezení šíření nákazy MZ, MZV ZAJIŠTĚNÍ KONTINUITY FUNGOVÁNÍ ZDRAVOTNICKÉHO SYSTÉMU • Revize a aktualizace akceschopnosti zdravotnického systému na celostátní i krajské úrovni pro případ zvýšených požadavků na objem zdravotní péče a laboratorní diagnostiku MZ, dotčené rezorty, kraje, ZZ (připravenost zdravotnického systému na zvýšenou poptávku po zdravotní péči) • Šíření obecných zásad pro diagnostiku, léčbu, opatření k omezení šíření infekce a bezpečné nakládání se vzorky a odpady MZ, ZZ, KHS • Finalizace protokolů a algoritmů pro vyhledávání, klinickou péči a léčbu případů MZ, ZZ • Prověření funkčnosti IS Pandemie na národní úrovni MZ, KHS • Posílení rutinní laboratorní bezpečnosti a bezpečného uchovávání vzorků a jejich přepravy do laboratoře a likvidace odpadu MZ/SZÚ • Zajištění posílení rychlého hlášení a léčby lidských případů infekce s pandemickým potenciálem MZ, ZZ, KHS, MZ/SZÚ • Rozvíjení kapacity rychlé diagnostiky pandemického viru, jakmile jsou testy k dispozici MZ/SZÚ • Prověření kapacity zdravotnického systému s ohledem na detekci a zvládnutí výskytu chřipky v lůžkovém zdravotnickém zařízení MZ, kraje, ZZ • Doporučení pro zdravotníky, aby u ARI byla zvažována dg. chřipky, zejména pokud se pacient vrátil z postižených oblastí nebo byl v kontaktu s osobami z postižených oblastí MZ/SZÚ • Kontrola infekce (bariérová opatření) ve zdravotnických zařízeních MZ, KHS, ZZ • Sledování doporučení WHO, EK/ECDC, NATO MZ/SZÚ 27 KOMUNIKACE • Iniciace komunikačních aktivit ke komunikaci s médii a odbornou i laickou veřejností ohledně potenciálního a reálného rizika pandemické chřipky MZ, dotčené rezorty, kraje, KHS • Sledování doporučení WHO a EK/ECDC MZ/SZÚ • Dokončená komunikační strategie MZ • Aktivní pracovní skupina pro komunikaci MZ • Budování dlouhodobé spolupráce s médii na národní i krajské úrovni s cílem zajistit jejich informovanost o pandemické problematice MZ, kraje, KHS • Rozvíjení efektivního dialogu s veřejností s cílem zajistit její informovanost o pandemické problematice MZ, kraje, KHS • Vytvoření speciálního přístupu k informacím pro hůře dostupné skupiny obyvatel MZ, kraje • Zvýšení povědomí veřejnosti o opatřeních, která mohou být dostupná k redukci rizika šíření pandemické chřipky, propagace osobní hygieny jako nástroje ochrany proti infekci MZ/SZÚ, kraje, KHS • Testování cvičeními schopnosti komunikace alespoň 1x ročně či v případě potřeby častěji MZ, orgány krizového řízení • Aktualizace komunikační strategie v závislosti na zpětné vazbě od veřejnosti a partnerských organizací – sběr a analýza informací MZ, kraje • Používání definic případů nemoci dohodnutých WHO / EU pro účely podávání zpráv MZ, MZe • Výměna informací týkajících se účinnosti doporučených opatření na mezinárodní úrovni (WHO, EK/ECDC, ČS) MZ, MZe • Výměna informací týkajících se účinnosti doporučených opatření na národní úrovni MZ, MZe, kraje • Sledování celosvětové epidemiologické situace a charakteristiky nemoci podle zpráv WHO, EK/ECDC MZ • Spolupráce s WHO, EK/ECDC a ČS na prosazování jednotných a přesných zpráv o nemoci a epidemiologické situaci MZ • Pořádání častých a předem ohlášených brífinků cestou populárních médií – web, TV, rozhlas a tiskové konference s cílem zamezit panice a rozptýlit fámy MZ 28 • Výměna zpráv určených pro veřejnost a vzdělávacích materiálů s ostatními ČS, EK/ECDC MZ INTERSEKTORÁLNÍ SPOLUPRÁCE • Rozpracování plánovaných opatření pro zajištění činnosti jednotlivých ÚSÚ a dalších dotčených subjektů a krajů v oblasti své působnosti a s ohledem na vývoj epidemiologické situace ve svých pandemických plánech Orgány krizového řízení, dotčené subjekty • Aktualizace plánovaných opatření k zajištění kontinuity nezbytných veřejných služeb Nezbytné veřejné služby • Aktualizace plánovaných opatření k zajištění kontinuity činnosti lůžkových zdravotnických zařízení ZZ • Aktualizace plánovaných opatření k zajištění kontinuity sociálních a zdravotně sociálních služeb Kraje, dotčené subjekty 29 FÁZE 4B OPATŘENÍ V KOMPETENCI PLÁNOVÁNÍ A KOORDINACE • Pravidelná jednání ÚEK, spolupráce a vzájemná výměna informací s ÚSÚ a kraji MZ, ÚSÚ, kraje • Definování konkrétních pracovních funkcí v nezbytných veřejných službách k zajištění kontinuity jejich činnosti Nezbytné veřejné služby • Přezkoumávání a aktualizace pandemických plánů na základě vyvíjejících se informací o případech a průběhu nákazy u člověka Orgány krizového řízení, dotčené subjekty • Zvážení vyhlášení krizového stavu podle potřeby a situace včetně zavedení krizových opatření Kraje, vláda • Zahájení činností v souladu s pandemickým plánem s důrazem na zajištění nezbytných veřejných služeb Orgány krizového řízení, nezbytné veřejné služby • Finalizace příprav na možnou pandemii – aktivace interních opatření, mobilizace a navýšení pracovních sil v nezbytných veřejných službách ÚSÚ, kraje, nezbytné veřejné služby • Upřesnění potřebné úrovně ochrany a podmínek pro používání osobních ochranných pomůcek pro ochranu zaměstnanců MZ/SZÚ, KHS • Finalizace příprav na možnou pandemii včetně finalizace nákupu zásob ochranných pomůcek stanovených pandemickým plánem pro ochranu zaměstnanců Dotčené subjekty • Finalizace příprav na možnou pandemii včetně finalizace nákupu zásob léčivých přípravků MZ • Finalizace příprav na možnou pandemii včetně finalizace distribuce zásob léčivých přípravků – koordinace dostupnosti a možnosti rychlého použití MZ • Upřesnění požadavků na nákup a distribuci prepandemické či pandemické vakcíny pro vybrané cílové skupiny pacientů MZ • Upřesnění požadavků na nákup a distribuci prepandemické či pandemické vakcíny pro ochranu zaměstnanců nezbytných veřejných služeb MZ, ÚSÚ, kraje MONITORING SITUACE A HODNOCENÍ • Podpora a rozvoj národního systému surveillance umožňujícího získávat aktuální MZ/SZÚ, ZZ, KHS 30 klinická, virologická a epidemiologická data trendů ve výskytu lidských infekcí sezónními chřipkovými viry, což může pomoci odhadnout případné potřeby v průběhu pandemie • Posílení surveillance – rychlá detekce a hlášení nových případů onemocnění v populaci MZ/SZÚ, KHS, ZZ • Posílení virologické a epidemiologické surveillance k detekci možných případů a klastrů onemocnění – sběr klinických a epidemiologických dat v co nejširším rozsahu MZ/SZÚ, KHS, ZZ • Monitoring přijatých opatření k omezení šíření infekce v populaci MZ • Sledování zpráv WHO i EK/ECDC o opatřeních v oblasti zvýšeného dozoru a o vyhodnocení jejich účinnosti MZ/SZÚ • Mezinárodní výměna informací o zvýšeném epidemiologickém dozoru v rizikových skupinách populace a o účinnosti opatření k omezení šíření infekce MZ/SZÚ • Detekce a hlášení suspektních či laboratorně potvrzených případů onemocnění na území ČR a sdílení této informace s WHO, EK/ECDC cestou IHR resp. EWRS MZ/SZÚ, KHS • Odběr, skladování a přeprava vzorků a sdělování výsledků v souladu s připravenou dokumentací ZZ • Detekce a vyšetřování neobvyklých výskytů chřipce podobných respiračních chorob či úmrtí na ně a hodnocení přenosu mezi lidmi MZ/SZÚ, KHS, ZZ • Spolupráce a vzájemná výměna informací s WHO a EK/ECDC (podpora mezinárodních institucí při vypracování definice případů nemoci pro účely podávání zpráv ČS, při šetření případů nemoci a epidemiologických okolností nákazy a určení rizikových skupin) MZ/SZÚ • Posílení národní kapacity laboratorní diagnostiky a analýzy jak v oblasti zvířecích tak lidských infekcí včetně zajištění dostatečných lidských a finančních zdrojů MZ/SZÚ, MZe/SVS • Charakteristika a sdílení zvířecích i lidských chřipkových virových izolátů a informování relevantních mezinárodních agentur (WHO, EK/ECDC) za účelem vyvinutí diagnostických reagens, kandidátních vakcinálních virů a monitoringu antivirové rezistence MZ/SZÚ, MZe/SVS 31 OMEZENÍ ŠÍŘENÍ NEMOCI • Přímé a koordinované kroky týmu multisektorálních expertů při finalizaci příprav na řešení epidemie chřipky s pandemickým potenciálem zaměřené na omezení šíření infekce (nebo alespoň oddálení šíření infekce) MZ/SZÚ, ÚSÚ, vybraní experti • Propagace osobní hygieny jako nástroje ochrany proti infekci MZ/SZÚ, kraje, ZZ, KHS • Uplatnění sociálně-hygienických opatření (uzávěry škol, zákaz návštěv v lůžkových zdravotnických zařízeních…) na základě vývoje epidemiologické situace MZ/SZÚ, MŠMT, MPSV, kraje, KHS, ZZ • Spolupráce s mezinárodními organizacemi (WHO, EK/ECDC) a ČS při podpoře dostupnosti účinných vakcín MZ • Sledování doporučení WHO a EK/ECDC MZ/SZÚ • Aplikace případných opatření se vztahem k mezinárodnímu cestování – IHR MZ, dotčené rezorty, dotčené subjekty • Šetření případů nemoci a epidemiologických okolností infekce a určení rizikových skupin a okamžité sdělování výsledků WHO, EK/ECDC MZ/SZÚ, KHS • Implementace opatření kontejnmentu (opatření k omezení šíření infekce nebo alspoň oddálení šíření infekce) s přihlédnutím k doporučení WHO, EK/ECDC, spolupráce s WHO a EK/ECDC MZ, dotčené rezorty a subjekty, KHS • Navýšení zásob léčiv a zdravotnického materiálu v souladu s pandemickým plánem na základě aktuálního vývoje epidemiologické situace ZZ • Zajištění dostupnosti a možnosti rychlého použití léčivých přípravků (antivirotik) ze státních zásob MZ, SSHR, MF • Plánování použití vakcín – posouzení výhod a nevýhod očkování osob, které jsou vystaveny riziku nákazy při práci nebo jiné činnosti, vakcínami proti sezónní chřipce a popřípadě naplánování programů očkování MZ, SÚKL • Konzultace s ostatními ČS EU a EK o případných plánovaných dalších opatřeních k omezení šíření nákazy MZ • Pravidelné hlášení aktuálního stavu epidemiologické situace a počtu případů WHO, EK/ECDC MZ 32 ZAJIŠTĚNÍ KONTINUITY FUNGOVÁNÍ ZDRAVOTNICKÉHO SYSTÉMU • Připravenost zdravotnického systému na celostátní i krajské úrovni na zvýšenou poptávku na zdravotní služby včetně laboratorních MZ/SZÚ, kraje, ZZ (připravenost zdravotnického systému na zvýšenou poptávku po zdravotní péči) • Šíření obecných zásad pro diagnostiku, léčbu, opatření k omezení šíření infekce a bezpečné nakládání se vzorky a odpady MZ/SZÚ, ZZ, KHS • Aplikace protokolů a algoritmů pro vyhledávání a léčbu případů KHS, SZÚ, ZZ • Aktivace IS Pandemie na národní úrovni MZ • Provoz IS Pandemie a vyhodnocování dat MZ/SZÚ, KHS • Aplikace zásad laboratorní bezpečnosti a bezpečného uchovávání vzorků a jejich přepravy do laboratoře a likvidace odpadu ZZ, KHS • Zajištění rychlého hlášení a léčby lidských případů infekce s pandemickým potenciálem MZ/SZÚ, KHS, ZZ • Zajištění dostatečné kapacity rychlé diagnostiky, jakmile jsou testy k dispozici MZ/SZÚ • Připravenost zdravotnického systému s ohledem na detekci a zvládnutí výskytu chřipky v lůžkovém zdravotnickém zařízení MZ, kraje, ZZ • Doporučení pro zdravotníky, aby u ARI byla zvažována dg. chřipky, zejména pokud se pacient vrátil z postižených oblastí nebo byl v kontaktu s osobami z postižených oblastí MZ/SZÚ, KHS • Implementace opatření kontroly infekce (bariérová opatření) ve zdravotnických zařízeních ZZ, KHS • Sledování doporučení WHO, EK/ECDC MZ/SZÚ • Informování a konzultace o přípravách na další fázi pandemie MZ, kraje, vybraní experti • Aktivace alternativních plánů pro zajištění izolace a poskytnutí zdravotní péče, vyžadujeli to vývoj situace ZZ KOMUNIKACE • Aktivní rozvoj komunikačních aktivit ke komunikaci s médii a odbornou i laickou veřejností ohledně potenciálního a reálného rizika pandemické chřipky. Aktivace komunikačních mechanismů k zajištění nejširšího možného rozšíření informací MZ, dotčené rezorty, kraje, KHS • Sledování doporučení WHO a EK/ECDC MZ/SZÚ 33 • Aplikace komunikační strategie MZ • Pravidelná jednání pracovní skupiny pro komunikaci MZ • Hodnocení globálního a národního pandemického rizika MZ, vybraní experti • Budování dlouhodobé spolupráce s médii na národní i krajské úrovni s cílem zajistit jejich informovanost o pandemické problematice MZ, kraje, KHS • Rozvíjení efektivního dialogu s veřejností s cílem zajistit její informovanost o pandemické problematice MZ, kraje, KHS • Zvýšení povědomí veřejnosti o opatřeních, která mohou být dostupná k redukci rizika šíření pandemické chřipky; propagace osobní hygieny jako nástroje ochrany proti infekci MZ/SZÚ, kraje, KHS • Aplikace speciálního přístupu pro hůře dostupné skupiny obyvatel MZ, kraje • Aktualizace komunikační strategie v závislosti na zpětné vazbě od veřejnosti a partnerských organizací – sběr a analýza informací MZ, kraje • Používání definic případů nemoci dohodnutých WHO / EU pro účely podávání zpráv MZ, MZe • Výměna informací týkajících se účinnosti doporučených opatření na mezinárodní úrovni (WHO, EK/ECDC, ČS) MZ, MZe • Výměna informací týkajících se účinnosti doporučených opatření na národní úrovni MZ, MZe • Zajištění rychlého informování o nákaze osob novým kmenem chřipkového viru na národní i mezinárodní úrovni s využitím IHR, EWRS MZ, KHS • Sledování celosvětové epidemiologické situace a charakteristiky nemoci dle zpráv WHO, EK/ECDC MZ • Spolupráce s WHO, EK/ECDC a ČS na prosazování jednotných a přesných zpráv o nemoci a epidemiologické situaci MZ • Pořádání častých a předem ohlášených brífinků cestou populárních médií – web, TV, radio a tiskové konference s cílem zamezit panice a rozptýlit fámy MZ • Výměna zpráv určených pro veřejnost a vzdělávacích materiálů s ostatními ČS, EK a MZ 34 ECDC • Zajištění rychlého informování o laboratorním potvrzení nákazy člověka prostřednictvím sítě referenčních laboratoří MZ, KHS • Zajištění postupů pro všechny mluvčí ke zprostředkovávání konzistentních informací MZ, ÚSÚ, kraje • Pravidelná komunikace stanovenými mechanismy Co víme a nevíme o viru, epidemiologické situaci, používání a efektivnost opatření a pravděpodobné další kroky Důležitost omezení neesenciálního pohybu osob do a z určené oblasti, kde jsou aplikována opatření kontejnmentu a relevantní screening procedury v místech tranzitu Důležitost kompliance s doporučenými opatřeními k zamezení dalšího šíření nemoci Jak se dostat k lékům, základním službám a dodávkám v kontejnment oblasti MZ, kraje, ZZ, KHS INTERSEKTORÁLNÍ SPOLUPRÁCE • Dopracování povinností jednotlivých ÚSÚ a dalších dotčených subjektů a krajů v oblasti své působnosti a s ohledem na vývoj epidemiologické situace ve svých pandemických plánech Orgány krizového řízení, dotčené subjekty • Aktualizace plánovaných opatření k zajištění kontinuity nezbytných veřejných služeb ¨ Nezbytné veřejné služby • Aktualizace plánovaných opatření k zajištění kontinuity činnosti lůžkových zdravotnických zařízení ZZ • Aktualizace plánovaných opatření k zajištění kontinuity sociálních a zdravotně sociálních služeb Kraje, dotčené subjekty 35 FÁZE 5A a 6A OPATŘENÍ V KOMPETENCI PLÁNOVÁNÍ A KOORDINACE • Pravidelná jednání ÚEK; spolupráce a vzájemná výměna informací s ÚSÚ a kraji MZ, ÚSÚ, kraje • V případě potřeby aktualizace doporučení pro veřejnost po zohlednění situace ve výskytu infekce a informací přicházejících ze zahraničí (zejména z postižených oblastí) MZ/SZÚ • Finalizace příprav na pandemii – aktivace interních opatření, mobilizace a navýšení pracovních sil v nezbytných veřejných službách Orgány krizového řízení, nezbytné veřejné služby • Zvážení vyhlášení krizového stavu dle potřeby a situace včetně zavedení potřebných krizových opatření Kraje, vláda • Pokračování v činnostech v souladu s pandemickým plánem s důrazem na zajištění nezbytných veřejných služeb Orgány krizového řízení, nezbytné veřejné služby • Podpora a udržení důvěry napříč všemi agenturami a organizacemi a s veřejností cestou transparentnosti a důvěryhodnosti prováděných kroků Vláda, MZ, vybraní experti • Finalizace příprav na pandemii včetně nákupu a distribuce léčivých přípravků (antivirotika) – koordinace dostupnosti a možnosti rychlého použití MZ • Upřesnění potřebné úrovně ochrany a podmínek pro používání osobních ochranných pomůcek pro ochranu zaměstnanců MZ/SZÚ, KHS • Finalizace příprav na pandemii včetně nákupu a distribuce ochranných pomůcek pro ochranu zaměstnanců stanovených pandemickým plánem Dotčené subjekty • Finalizace požadavků na nákup a distribuci prepandemické či pandemické vakcíny pro vybrané cílové skupiny pacientů MZ, vláda • Finalizace požadavků na nákup a distribuci prepandemické či pandemické vakcíny pro ochranu zaměstnanců nezbytných veřejných služeb MZ, ÚSÚ, vláda Od fáze 6 • Nákup, distribuce a aplikace prepandemické či pandemické vakcíny pro ochranu zaměstnanců nezbytných veřejných služeb MZ, ÚSÚ, vláda, MF Od fáze 6 • Nákup, distribuce a aplikace prepandemické či MZ, vláda, MF 36 pandemické vakcíny pro vybrané cílové skupiny pacientů MONITORING SITUACE A HODNOCENÍ • Připravenost národního systému surveillance umožňujícího získávat aktuální klinická, virologická a epidemiologická data trendů ve výskytu lidských infekcí sezónními chřipkovými viry, což může pomoci odhadnout případné potřeby v průběhu pandemie MZ/SZÚ, KHS, ZZ • Surveillance a monitorování opatření na omezení šíření infekce MZ/SZÚ, KHS • Virologická a epidemiologická surveillance k detekci možných případů a klastrů onemocnění, zejména pokud je kontakt s postiženými zeměmi v oblasti cestování či obchodu MZ/SZÚ, KHS, ZZ • Sledování zpráv WHO i ECDC/EK o opatřeních v oblasti zvýšeného dozoru a o vyhodnocení jejich účinnosti MZ/SZÚ • Mezinárodní výměna informací o zvýšeném dozoru v rizikových skupinách a o účinnosti opatření k omezení šíření a kontrole infekce MZ/SZÚ • Detekce a hlášení susp. či laboratorně potvrzených případů onemocnění na území ČR a sdílení této informace s WHO, EK/ECDC cestou IHR resp. EWRS MZ/SZÚ, KHS • Odběr, skladování a přepravu vzorků a sdělování výsledků v souladu s připravenou dokumentací ZZ • Detekce a vyšetřování neobvyklých výskytů chřipce podobných respiračních chorob či úmrtí na ně a hodnocení přenosu mezi lidmi MZ/SZÚ, KHS, ZZ • Spolupráce a vzájemná výměna informací s WHO a EK/ECDC (při šetření případů nemoci a epidemiologických okolností nákazy a určení rizikových skupin, vývoj charakteristik a závažnosti onemocnění), sledování jejich doporučení MZ/SZÚ • Zajištění dostatečné národní kapacity laboratorní diagnostiky a analýzy včetně zajištění dostatečných lidských a finančních zdrojů MZ/SZÚ • Charakteristika a sdílení zvířecích i lidských chřipkových virových izolátů a informování relevantních mezinárodních agentur (WHO, EK/ECDC) za účelem vyvinutí diagnostických reagens, kandidátních vakcinálních virů a MZ/SZÚ, MZe/SVS 37 monitoringu antivirové rezistence OMEZENÍ ŠÍŘENÍ NEMOCI • Přímé a koordinované kroky týmu multisektorálních expertů při řešení epidemie chřipky s pandemickým potenciálem zaměřené na omezení šíření infekce (nebo alespoň oddálení šíření infekce) MZ/SZÚ, ÚSÚ, vybraní experti • Propagace osobní hygieny jako nástroje ochrany proti infekci MZ/SZÚ, kraje, ZZ, KHS • Uplatnění sociálně-hygienických opatření (uzávěr škol, zákaz návštěv v lůžkových zdravotnických zařízeních…) na základě vývoje epidemiologické situace MZ/SZÚ, MŠMT, MPSV, kraje, KHS, ZZ • Spolupráce s mezinárodními organizacemi (WHO, EK/ECDC) a ČS při podpoře dostupnosti účinných vakcín MZ • Sledování doporučení WHO a EK/ECDC MZ/SZÚ • Implementace opatření kontejnmentu (opatření k omezení šíření infekce nebo alspoň oddálení šíření infekce) s přihlédnutím k doporučení WHO, EK/ECDC, spolupráce s WHO a EK/ECDC MZ, dotčené rezorty a subjekty, KHS • Zvážení vstupního screeningu na mezinárodních hranicích MZ, dotčené rezorty • Konzultace s ostatními ČS EU a EK o případných plánovaných dalších opatřeních k omezení šíření nákazy MZ • Zohlednění doporučení a informací WHO při tvorbě doporučení pro cestování a zdravotnických výstrah MZ, dotčené rezorty • Projednání případných opatření se vztahem k mezinárodnímu cestování – IHR MZ, dotčené rezorty a subjekty • Aktualizace doporučení ohledně plánovaných intervencí na základě zkušeností a informací z postižených zemí MZ, MZV, dotčené rezorty • Zajištění dostupnosti a možnosti rychlého použití léčivých přípravků (antivirotik) ze státních zásob MZ, SSHR, MF • Plánování použití vakcín – posouzení výhod a nevýhod očkování osob, které jsou vystaveny riziku nákazy při práci nebo jiné činnosti vakcínami proti sezónní chřipce a popřípadě naplánování programů očkování MZ, SÚKL 38 ZAJIŠTĚNÍ KONTINUITY FUNGOVÁNÍ ZDRAVOTNICKÉHO SYSTÉMU • Připravenost zdravotnického systému na celostátní i krajské úrovni na zvýšenou poptávku na zdravotní služby a laboratorní vyšetření MZ/SZÚ, kraje, ZZ (připravenost zdravotnického systému na zvýšenou poptávku po zdravotní péči) • Šíření obecných zásad pro diagnostiku, léčbu, opatření k omezení šíření infekce a bezpečné nakládání se vzorky a odpady MZ, ZZ, KHS • Aplikace protokolů a algoritmů pro vyhledávání, klinickou péči a léčbu případů KHS, SZÚ, ZZ • Aktivace IS Pandemie na národní úrovni MZ • Aplikace zásad laboratorní bezpečnosti a bezpečného uchovávání vzorků a jejich přepravy do laboratoře a likvidace odpadu SZÚ, KHS, ZZ • Zajištění rychlého hlášení a léčby suspektních lidských případů infekce s pandemickým potenciálem MZ/SZÚ, KHS, ZZ • Zajištění dostatečné kapacity rychlé diagnostiky, jakmile jsou testy k dispozici MZ/SZÚ • Připravenost zdravotnického systému s ohledem na detekci a zvládnutí výskytu chřipky v lůžkovém zdravotnickém zařízení MZ, kraje, ZZ • Doporučení pro zdravotníky, aby u ARI byla zvažována dg. chřipky, zejména pokud se pacient vrátil z postižených oblastí nebo byl v kontaktu s osobami z postižených oblastí MZ/SZÚ, KHS • Implementace opatření kontroly infekce (bariérová opatření) ve zdravotnických zařízeních ZZ, KHS • Sledování doporučení WHO, EK/ECDC MZ/SZÚ • Sledování aktualizace doporučení WHO, EK/ECDC ohledně klinického průběhu, diagnostiky a hlášení případů MZ KOMUNIKACE • Aktivní rozvoj komunikačních aktivit ke komunikaci s médii a odbornou i laickou veřejností ohledně potenciálního a reálného rizika pandemické chřipky MZ, dotčené rezorty, kraje, KHS • Sledování doporučení WHO a EK/ECDC MZ/SZÚ • Aplikace komunikační strategie MZ • Pravidelná jednání pracovní skupiny pro komunikaci MZ • Hodnocení globálního a národního MZ, vybraní 39 pandemického rizika experti • Budování dlouhodobé spolupráce s médii na národní i krajské úrovni s cílem zajistit jejich informovanost o pandemické problematice MZ, kraje, KHS • Rozvíjení efektivního dialogu s veřejností s cílem zajistit její informovanost o pandemické problematice MZ, kraje, KHS • Zvýšení povědomí veřejnosti o opatřeních, která mohou být dostupná k redukci rizika šíření pandemické chřipky, propagace osobní hygieny jako nástroje ochrany proti infekci MZ/SZÚ, kraje, KHS • Aplikace speciálního přístupu pro hůře dostupné skupiny obyvatel MZ, kraje • Aktualizace komunikační strategie v závislosti na zpětné vazbě od veřejnosti a partnerských organizací – sběr a analýza informací MZ, kraje • Používání definic případů nemoci dohodnutých WHO / EU pro účely podávání zpráv MZ, MZe • Výměna informací týkajících se účinnosti doporučených opatření na mezinárodní úrovni (WHO, EK/ECDC, ČS) MZ, MZe • Výměna informací týkajících se účinnosti doporučených opatření na národní úrovni MZ, MZe • Zajištění rychlého informování o nákaze osob novým kmenem chřipkového viru na národní i mezinárodní úrovni s využitím IHR, EWRS MZ, KHS • Sledování aktualizované celosvětové epidemiologické situace a charakteristiky nemoci a doporučených opatření, dle zpráv WHO, EK/ECDC MZ • Spolupráce s WHO, EK/ECDC a ČS na prosazování jednotných a přesných zpráv o nemoci a epidemiologické situaci MZ • Pořádání častých a předem ohlášených brífinků cestou populárních médií – web, TV, radio a tiskové konference s cílem zamezit panice a rozptýlit fámy MZ • Výměna zpráv určených pro veřejnost a vzdělávacích materiálů s ostatními ČS, EK a ECDC MZ • Pravidelná aktualizace a informace veřejnosti o tom, co je známé a co neznámé o pandemickém onemocnění, včetně způsobů MZ, KHS, vybraní experti 40 přenosu, klinické závažnosti, léčbě a profylaktických možnostech • Poskytování pravidelných informací cílených na společenské otázky, jako jsou upozornění při cestách, uzávěr hranic apod. MZ, vybraní experti, dotčené rezorty • Zajištění postupů pro všechny mluvčí ke zprostředkovávání konzistentních informací o vývoji situace MZ, ÚSÚ, kraje • Pravidelná komunikace stanovenými mechanismy Co víme a nevíme o viru, epidemiologické situaci, používání a efektivnost opatření a pravděpodobné další kroky Důležitost omezení neesenciálního pohybu osob do a z určené oblasti, kde jsou aplikována opatření kontejnmentu a relevantní screening procedury v místech tranzitu Důležitost kompliance s doporučenými opatřeními k zamezení dalšího šíření nemoci Jak se dostat k lékům, základním službám a dodávkám v kontejnment oblasti MZ, kraje, dotčené rezorty INTERSEKTORÁLNÍ SPOLUPRÁCE • Plnění povinností jednotlivých ÚSÚ a dalších dotčených subjektů a krajů v oblasti jejich působnosti a s ohledem na vývoj epidemiologické situace dle pandemických plánů Orgány krizového řízení, dotčené subjekty • Plnění plánovaných opatření k zajištění kontinuity nezbytných veřejných služeb Nezbytné veřejné služby • Plnění plánovaných opatření k zajištění kontinuity činnosti lůžkových zdravotnických zařízení ZZ • Plnění plánovaných opatření k zajištění kontinuity sociálních a zdravotně sociálních služeb Kraje, dotčené subjekty 41 FÁZE 5 B a 6 B OPATŘENÍ V KOMPETENCI PLÁNOVÁNÍ A KOORDINACE • Pravidelná jednání ÚEK; spolupráce a vzájemná výměna informací s ÚSÚ a kraji MZ, ÚSÚ, kraje • V případě potřeby aktualizace doporučení pro veřejnost po zohlednění situace ve výskytu infekce a informací přicházejících ze zahraničí (zejména z nejpostiženějších oblastí) MZ/SZÚ • Finalizace příprav na pandemii – aktivace interních opatření, mobilizace a navýšení pracovních sil v nezbytných veřejných službách Orgány krizového řízení, nezbytné veřejné služby • Zvážení vyhlášení krizového stavu podle potřeby a situace včetně zavedení potřebných opatření Kraje, vláda • Udržení důvěry napříč všemi agenturami a organizacemi a s veřejností cestou transparentnosti a důvěryhodnosti prováděných kroků vláda, MZ, vybraní experti • Nastavení postupů s cílem racionálního, etického a transparentního přístupu k lidským, materiálním a ekonomickým zdrojům MZ, ÚSÚ, kraje, vybraní experti • Zhodnocení potřeb mezinárodní pomoci MZ, MZV, vláda • Definování potřebné úrovně ochrany a podmínek pro používání osobních ochranných pomůcek pro ochranu zaměstnanců MZ/SZÚ, KHS • Distribuce zásob ochranných pomůcek stanovených pandemickým plánem pro ochranu zaměstnanců Dotčené subjekty • Distribuce zásob léčivých přípravků (antivirotika) – koordinace dostupnosti a možnosti rychlého využití MZ Ve fázi 5 B • Finalizace požadavků na nákup a distribuci prepandemické či pandemické vakcíny pro vybrané cílové skupiny pacientů Vláda, MF, MZ Ve fázi 5 B • Finalizace požadavků na nákup a distribuci prepandemické či pandemické vakcíny pro ochranu zaměstnanců nezbytných veřejných služeb Vláda, MF, MZ, ÚSÚ Od fáze 6 • Nákup, distribuce a aplikace prepandemické či pandemické vakcíny pro vybrané cílové skupiny pacientů Vláda, MF, MZ 42 Od fáze 6 • Nákup, distribuce a aplikace prepandemické či pandemické vakcíny pro ochranu zaměstnanců nezbytných veřejných služeb Vláda, MF, MZ, ÚSÚ MONITORING SITUACE A HODNOCENÍ • Hlášení počtu případů onemocnění na území ČR a sdílení této informace s WHO, EK/ECDC cestou IHR resp. EWRS MZ/SZÚ, KHS • Odběr, skladování a přeprava vzorků a sdělování výsledků v souladu s připravenou dokumentací ZZ • Detekce a vyšetřování neobvyklých výskytů chřipce podobných respiračních chorob či úmrtí na ně a hodnocení přenosu mezi lidmi MZ, KHS, ZZ V oblasti surveillance • hodnocení efektivnosti realizovaných opatření MZ/SZÚ, KHS • sledování morbidity a mortality MZ/SZÚ, KHS • srozumitelné hodnocení nejčasnějších případů pandemické chřipky MZ/SZÚ, KHS • dokumentování vyvíjející se pandemie včetně geografického šíření, trendů a dopadu MZ/SZÚ, KHS • dokumentování každé změny v epidemiologických a klinických charakteristikách viru MZ/SZÚ, KHS • udržování adekvátní virologické surveillance k detekci antigenních a genetických změn stejně tak jako změn v citlivosti k antivirotikům a patogenicitě viru MZ/SZÚ, KHS • modifikování definice případů onemocnění a aktualizace klinických a laboratorních algoritmů pro diagnózu v případě potřeby MZ/SZÚ, KHS V oblasti monitoringu • monitorování nezbytně potřebných zdrojů jako: dodávky zdravotnického materiálu, antivirotik, vakcín a jiných léků, dostupnost zdravotnických pracovníků, obložnost v lůžkových zdravotnických zařízení, použití alternativních zdravotnických prostor, zásob laboratorního materiálu a kapacit pohřebních služeb MZ, MMR, kraje, ZZ • monitorování a hodnocení národních dopadů za použití kritérií jako absentismus (práce, školy), postižené regiony, nejpostiženější skupiny a dostupnost nezbytných pracovníků ÚSÚ, kraje, nezbytné veřejné služby 43 • hodnocení efektu a dopadů implementovaných motivačních opatření ÚSÚ, kraje, nezbytné veřejné služby • předpověď ekonomického dopadu pandemie, je-li možno MF, MZ, ÚSÚ, kraje, vláda OMEZENÍ ŠÍŘENÍ NEMOCI • Přímé a koordinované kroky týmu multisektorálních expertů při řešení pandemie chřipky zaměřené na snížení dopadů pandemie MZ, ÚSÚ, vybraní experty • Konzultace s ostatními ČS EU a EK o případných plánovaných dalších opatřeních k omezení šíření nákazy MZ • Přechod od opatření kontejnmentu k mitigaci (tedy zmírnění dopadů pandemie) v závislosti na doporučení WHO a EK/ECDC, spolupráce s WHO a EK/ECDC MZ, dotčené rezorty, ZZ • Aktivní přístup k osobní hygieně jako k nástroji ochrany proti infekci MZ/SZÚ, kraje, ZZ, KHS • Uplatnění sociálně-hygienických opatření (uzávěr škol, zákaz návštěv v lůžkových zdravotnických zařízeních…) na základě vývoje epidemiologické situace MZ/SZÚ, MŠMT, MPSV, kraje, ZZ, KHS • Spolupráce s mezinárodními organizacemi (WHO, EK/ECDC) a ČS při podpoře dostupnosti účinných vakcín MZ • Sledování doporučení WHO a EK/ECDC MZ/SZÚ • Aplikace případných opatření se vztahem k mezinárodnímu cestování – IHR MZ, dotčené rezorty a subjekty • Šetření atypických případů nemoci a epidemiologických okolností infekce a určení rizikových skupin a okamžité sdělování výsledků WHO, EK/ECDC MZ/SZÚ, KHS • Zajištění dostatečného množství zásob léčiv a jiných materiálů k poskytování zdravotní péče v souladu s pandemickým plánem na základě vývoje epidemiologické situace MZ, kraje, zdravotnická zařízení • Konzultace s ostatními ČS EU a EK o případných dalších opatřeních MZ • Zohlednění WHO doporučení a informací při tvorbě mezinárodních doporučení pro cestování a zdravotnických výstrah MZ, dotčené rezorty • Aktualizace doporučení ohledně plánovaných intervencí na základě zkušeností a informací z postižených zemí MZ, MZV, vybraní expererti 44 • Doporučení osobám s ARI zůstat doma a minimalizovat jejich kontakt s členy domácnosti a jinými osobami MZ/SZÚ, KHS, VPL, PLDD • Doporučení domácím kontaktům minimalizovat jejich úroveň interakce mimo domov a izolovat se při prvních příznacích symptomů chřipky MZ/SZÚ, KHS, VPL, PLDD • Doporučení omezení návštěv hromadných akcí a doporučení redukce cestování včetně MHD MZ, kraje, KHS • Modifikace / adaptace strategie užití antivirotik a vakcín na základě nových informací, je-li třeba MZ Od fáze 6 • Očkování pandemickou vakcínou dle vakcinační strategie, je-li vakcína k dispozici ZZ, VPL, PLDD • Podílení se na monitoringu bezpečnosti a efektivnosti pandemické vakcíny SÚKL, ZZ, VPL, PLDD ZAJIŠTĚNÍ KONTINUITY FUNGOVÁNÍ ZDRAVOTNICKÉHO SYSTÉMU • Připravenost zdravotnického systému na celostátní i krajské úrovni na zvýšenou poptávku na zdravotní služby a laboratorní vyšetření MZ/SZÚ, kraje, ZZ (připravenost zdravotnického systému na zvýšenou poptávku po zdravotní péči) • Šíření obecných zásad pro diagnostiku, léčbu, opatření k omezení šíření infekce a bezpečné nakládání se vzorky a odpady MZ, ZZ, KHS • Aplikace protokolů a algoritmů pro vyhledávání, klinickou péči a léčbu případů KHS, SZÚ, ZZ • Využívání IS Pandemie a vyhodnocování dat MZ/SZÚ, KHS • Aplikace zásad laboratorní bezpečnosti a bezpečného uchovávání vzorků a jejich přepravy do laboratoře a likvidace odpadu ZZ, KHS • Zajištění rychlého hlášení a léčby suspektních lidských případů infekce s pandemickým potenciálem MZ/SZÚ, KHS, ZZ • Zajištění dostatečné kapacity rychlé diagnostiky, jakmile jsou testy k dispozici MZ/SZÚ • Připravenost zdravotnického systému s ohledem na detekci a zvládnutí výskytu chřipky v lůžkovém zdravotnickém zařízení MZ, kraje, ZZ • Doporučení pro zdravotníky, aby u ARI byla zvažována dg. chřipky, zejména pokud se pacient vrátil z postižených oblastí nebo byl v kontaktu s osobami z postižených oblastí MZ/SZÚ, ZZ 45 • Implementace opatření kontroly infekce (bariérová opatření) ve zdravotnických zařízeních ZZ, KHS • Sledování doporučení WHO, EK/ECDC MZ/SZÚ • Sledování aktualizace doporučení WHO, EK/ECDC ohledně klinického průběhu, diagnostiky a hlášení případů MZ • Implementace pandemických plánů pro plnou mobilizaci zdr. systému, zařízení a pracovníků na národní a krajské úrovni Orgány krizového řízení, dotčené subjekty • Aktivace alternativních plánů pro zajištění izolace a poskytnutí zdravotní péče, vyžadujeli to vývoj situace ZZ • Zajištění dostatečného množství osobních ochranných pomůcek v souladu s doporučeními vydanými OOVZ Dotčené subjekty • Poskytování zdravotnické i nezdravotnické pomoci pacientům a jejich kontaktům v domácím a alternativním zařízení, je-li potřeba ZZ, kraje, NNO • Poskytování sociální a psychologické podpory zdravotnickým pracovníkům, pacientům a komunitám, je-li potřeba Kraje, ZZ, NNO • Aplikace širších opatření k nakládání s těly zemřelých podle potřeby MMR, kraje KOMUNIKACE • Aktivní komunikace s médii a odbornou i laickou veřejností ohledně potenciálního a reálného rizika pandemické chřipky MZ, dotčené rezorty, kraje, KHS • Sledování doporučení WHO a EK/ECDC MZ/SZÚ • Aplikace komunikační strategie MZ • Pravidelná jednání pracovní skupiny pro komunikaci MZ • Hodnocení globálního a národního pandemického rizika MZ, vybraní experti • Budování dlouhodobé spolupráce s médii na národní i krajské úrovni s cílem zajistit jejich informovanost o pandemické problematice MZ, kraje, KHS • Rozvíjení efektivního dialogu s veřejností s cílem zajistit její informovanost o pandemické problematice MZ, kraje, KHS 46 • Zvýšení povědomí veřejnosti o opatřeních, která mohou být dostupná k redukci rizika šíření pandemické chřipky, propagace osobní hygieny jako nástroje ochrany proti infekci MZ/SZÚ, kraje, KHS • Aplikace speciálního přístupu pro hůře dostupné skupiny obyvatel MZ, kraje • Aktualizace komunikační strategie v závislosti na zpětné vazbě od veřejnosti a partnerských organizací – sběr a analýza informací MZ, kraje • Používání definic případů nemoci dohodnutých WHO / EU pro účely podávání zpráv MZ, MZe • Výměna informací týkajících se účinnosti doporučených opatření na mezinárodní úrovni (WHO, EK/ECDC, ČS) MZ, MZe • Výměna informací týkajících se účinnosti doporučených opatření na národní úrovni MZ, MZe • Zajištění rychlého informování o nákaze osob novým kmenem chřipkového viru na národní i mezinárodní úrovni s využitím IHR, EWRS MZ/SZÚ, KHS • Sledování celosvětové epidemiologické situace a charakteristiky nemoci dle zpráv WHO, EK/ECDC MZ/SZÚ • Spolupráce s WHO, EK/ECDC a ČS na prosazování jednotných a přesných zpráv o nemoci a epidemiologické situaci MZ • Propagace a komunikace doporučených opatření k prevenci a redukci rizik pro populaci i jedince MZ • Pořádání častých a předem ohlášených brífinků cestou populárních médií – web, TV, radio a tiskové konference s cílem zamezit panice a rozptýlit fámy MZ • Výměna zpráv určených pro veřejnost a vzdělávacích materiálů s ostatními ČS, EK a ECDC MZ • Zajištění rychlého informování o laboratorním potvrzení nákazy člověka prostřednictvím sítě referenčních laboratoří MZ, SZÚ, ZZ • Zajištění rychlého informování o nákaze osob novým kmenem chřipkového viru na národní i mezinárodní úrovni s využitím IHR, EWRS MZ • Aktivace komunikačních mechanismů k zajištění nejširšího možného rozšíření MZ, ÚSÚ, kraje, KHS, ZZ 47 informací • Zajištění postupů pro všechny mluvčí ke zprostředkovávání konzistentních informací MZ, ÚSÚ, kraje • Pravidelná komunikace stanovenými mechanizmy Co víme a nevíme o viru, epidemiologické situaci, používání a efektivnost opatření a pravděpodobné další kroky Důležitost omezení neesenciálního pohybu osob do a z určené oblasti, kde jsou aplikována opatření kontejnmentu a relevantní screening procedury v místech tranzitu Důležitost kompliance s doporučenými opatřeními k zamezení dalšího šíření nemoci Jak se dostat k lékům, základním službám a dodávkám v kontejnment oblasti MZ/SZÚ, kraje, ZZ, KHS • Pravidelná aktualizace a informace veřejnosti o tom, co je známé a co neznámé o pandemickém onemocnění, včetně způsobů přenosu, klinické závažnosti, léčbě a profylaktických možnostech MZ • Poskytování pravidelných informací cílených na společenské otázky, jako jsou upozornění při cestách, uzávěr hranic, škol apod. MZ, MZV, MD, MŠMT, ÚSÚ, kraje • Pravidelná aktualizace informací pro veřejnost o zdravotnických zařízeních s urgentní lékařskou péčí a o možnostech samoléčby MZ, kraje, ZZ, VPL, PLDD INTERSEKTORÁLNÍ SPOLUPRÁCE • Plnění povinností jednotlivých ÚSÚ a dalších dotčených subjektů a krajů v oblasti jejich působnosti a s ohledem na vývoj epidemiologické situace dle pandemických plánů Orgány krizového řízení, dotčené subjekty • Plnění plánovaných opatření k zajištění kontinuity nezbytných veřejných služeb Nezbytné veřejné služby • Plnění plánovaných opatření k zajištění kontinuity činnosti lůžkových zdravotnických zařízení ZZ • Plnění plánovaných opatření k zajištění kontinuity sociálních a zdravotně sociálních služeb Kraje, dotčené subjekty 48 OBDOBÍ POST – PEAK OPATŘENÍ V KOMPETENCI PLÁNOVÁNÍ A KOORDINACE • Identifikace ponaučení z pandemie MZ, ÚSÚ, kraje, KHS, ZZ, nezbytné veřejné služby • Determinace potřeby případných zdrojů a kapacit pro možné příští pandemie Orgány krizového řízení, nezbytné veřejné služby • Revize celostátních i krajských zásob a dodávek služeb Orgány krizového řízení, dotčené subjekty • Obnovení fungování nezbytných veřejných služeb Nezbytné veřejné služby • Revize národního plánu, je-li potřeba MZ ve spolupráci s dotčenými rezorty a kraji • Vyhodnocení nutnosti finanční podpory vlády, definování kritérií finanční podpory a návrh způsobů zajištění finančních prostředků MF, vláda, orgány krizového řízení MONITORING SITUACE A HODNOCENÍ • Pokračování v aktivitách surveillance, aby bylo možno detekovat nastupující další vlnu MZ/SZÚ, KHS • Vyhodnocení zdrojů pro monitoraci dalších vln MZ OMEZENÍ ŠÍŘENÍ NEMOCI • Vyhodnocení efektivity použitých opatření a aktualizace doporučení, protokolů a algoritmů dle potřeby MZ, orgány krizového řízení, nezbytné veřejné služby • Pokračování ve vakcinačních programech v souladu s PP ČR, prioritami a dostupností vakcíny MZ, ZZ, kraje, SÚKL, VPL, PLDD ZAJIŠTĚNÍ KONTINUITY FUNGOVÁNÍ ZDRAVOTNICKÉHO SYSTÉMU • Zajištění příležitosti k odpočinku a zotavení zdravotnických pracovníků MZ, MPSV, kraje, ZZ, KHS (připravenost zdravotnického systému na zvýšenou poptávku po zdravotní péči) • Dozásobení léčivými přípravky, obnovení dodávek a služeb a obnovení základního zdravotnického vybavení MZ, kraje, ZZ • Revize a případná aktualizace pandemických plánů pro případ další vlny pandemie MZ/SZÚ, dotčené rezorty, kraje, ZZ, KHS 49 • Revize case definice, protokolů pro léčbu a dalších algoritmů MZ KOMUNIKACE • Pravidelné informování veřejnosti a dalších partnerů o změnách ve stavu pandemie MZ • Komunikace potřeby vigilance a opatření prevence onemocnění s veřejností, aby se zabránilo dalšímu nárůstu nemocnosti MZ, kraje, ZZ, SÚKL • Aktualizace informací pro zdravotnické pracovníky o případných změnách v příznacích a symptomech či definici případu, protokolech a algoritmech MZ, kraje, ZZ INTERSEKTORÁLNÍ SPOLUPRÁCE • Vypracování plánů nezbytných veřejných služeb na svoji obnovu Orgány krizového řízení, nezbytné veřejné služby 50 POSTPANDEMICKÉ OBDOBÍ OPATŘENÍ V KOMPETENCI PLÁNOVÁNÍ A KOORDINACE • Vyhodnocení efektivnosti použitých opatření MZ, orgány krizového řízení • Revize ponaučení a zakomponování výsledků do pandemických plánů na všech úrovních Orgány krizového řízení MONITORING SITUACE A HODNOCENÍ • Sběr a analýza dostupných dat k hodnocení epidemiologických, klinických a virologických charakteristik pandemie MZ, KHS, SZÚ/MZ, ZZ • Revize nástrojů monitoringu a hodnocení pro potřeby příští pandemie MZ • Začlenění pandemického subtypu do rutinní sezonní surveillance MZ OMEZENÍ ŠÍŘENÍ NEMOCI • Evaluace implementovaných opatření k omezení šíření nemoci MZ • Evaluace farmaceutických intervencí včetně: - efektivity, bezpečnosti a rezistence používaných antivirotik - proočkovanosti, efektivity a bezpečnosti vakcíny MZ/SZÚ, SÚKL, KHS • Revize a aktualizace příslušných doporučení, je-li potřeba MZ • Pokračování ve vakcinačních programech v souladu s PP ČR, prioritami a dostupností vakcíny MZ, ZZ, kraje, SÚKL, VPL, PLDD ZAJIŠTĚNÍ KONTINUITY FUNGOVÁNÍ ZDRAVOTNICKÉHO SYSTÉMU • Sběr a analýza dostupných dat k evaluaci odpovědi zdravotnického systému na pandemii MZ/SZÚ, ZZ, KHS (připravenost zdravotnického systému na zvýšenou poptávku po zdravotní péči) • Revize ponaučení z pandemie a mezinárodní sdílení zkušeností MZ • Úprava plánů a postupů v souladu s ponaučeními z pandemie MZ, kraje, ZZ • Poskytování psychologické pomoci jedincům i komunitám dle potřeby MZ, NNO, dotčené subjekty 51 KOMUNIKACE • Informování veřejnosti a dalších partnerů o ponaučeních o efektivnosti odpovědi v průběhu pandemie a o tom, jak budou identifikované nedostatky řešeny MZ/SZÚ, KHS • Výzva pro všechny partnery napříč sektory k revizi pandemických a krizových plánů na základě získaných ponaučení Vláda, MZ, orgány krizového řízení, dotčené subjekty • Rozšíření komunikační strategie a aktivit k pokrytí jiných infekčních chorob a použití principů komunikace k budování dialogu s veřejností ve zdravotních otázkách MZ • Zlepšení komunikačních plánů v připravenosti na další velkou událost ohrožující veřejné zdraví MZ, dotčené subjekty INTERSEKTORÁLNÍ SPOLUPRÁCE • Zlepšení spolupráce napříč sektory na všech úrovních řízení s cílem dořešit identifikované nedostatky Dotčené subjekty 52 Použité zkratky: ARDS - akutní respirační distress syndrom ARI - akutní respirační infekce CNS - centrální nervová soustava ČR - Česká republiika ČS - členské státy DIC - diseminovaná intrvaskulární koagulace ECDC - Evropské centrum pro prevenci a kontrolu nemocí – European Centre for Disease Prevention and Control EK - Evropská komise EU - Evropská unie EWRS - systém rychlého varování a reakce – Early Warning and Response Systém HDP - hrubý domácí produkt IHR (2005) - Mezinárodní zdravotnický řád (2005) – Internation Health Regulations (2005) ILI - chřipce podobná onemocnění – Influenza like illness IS Pandemie - informační systém Pandemie KHS - Krajská hygienická stanice KT - kalendářní týden MD - Ministerstvo dopravy MF - Ministerstvo financí MHD Městská hromadná doprava MMR - Ministerstvo pro místní rozvoj MO - Ministerstvo obrany MPO - Ministerstvo průmyslu a obchodu MPSV - Ministerstvo práce a sociálních věcí MS - Ministerstvo spravedlnosti MŠMT - Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy MV - Ministerstvo vnitra MZ - Ministerstvo zdravotnictví MZe - Ministerstvo zemědělství MZV - Ministerstvo zahraničních věcí NATO - Severoatlantická aliance - North Atlantic Treaty Organisation NNO - nestátní neziskové organizace NRL pro chřipku - Národní referenční laboratoř pro chřipku OOVZ - orgány ochrany veřejného zdraví PLDD - praktický lékař pro děti a dorost PP ČR - Pandemický plán ČR RDS - syndromu respirační tísně SSHR - Správa státních hmotných rezerv SÚKL - Státní ústav pro kontrolu léčiv SVS - Státní veterinární správa SZÚ - Státní zdravotní ústav ÚEK - Ústřední epidemiologická komise ÚSÚ - Ústřední správní úřady VPL - všeobecný praktický lékař WHO - Světová zdravotnická organizace – World Health Organisation ZZ - zdravotnické zařízení