Německý jazyk
1.2 Skloňování podstatných jmen
1.2 Skloňování podstatných jmen
Sedmi pádům v češtině odpovídají v německém jazyce jen 4 pády. Pro oslovení užívá němčina podstatného jména bez členu, např. Kollege! Kolego! Herr Müller! Pane Müllere!
Funkci, kterou má v češtině 6. a 7. pád, přebírají v němčině převážně předložkové vazby s 3. a 4. pádem.
V němčině je trojí skloňování podstatných jmen: Silné, slabé a smíšené.
A) Silné skloňování
Silné skloňování má u jmen mužského a středního rodu v jednotném čísle tyto koncovky:
2. p. |
–(e)s |
3. p. |
–(e) |
4. p. |
– |
Jména ženského rodu zůstávají v jednotném čísle bez koncovky.
Podle koncovky v 1. pádu množného čísla rozeznáváme 3 typy silného skloňování:
I. bez koncovky |
– |
Lehrer, Fenster |
II. koncovka |
–e |
Tage, Jahre, Nächte |
III. koncovka |
–er |
Wälder, Dörfer |
Některá silná podstatná jména přehlasují v množném čísle kmenovou samohlásku:
a → ä |
Wälder, Nächte |
o → ö |
Dörfer, Söhne |
3. pád mn. č. je zakončen vždy na –n.
B) Slabé skloňování
Slabé skloňování má ve všech pádech jednotného i množného čísla –(e)n (kromě 1. p. jedn. č.).
Nemá nikdy přehlásku. Slabě se mohou skloňovat jen mužská podstatná jména.
C) Smíšené skloňování
Smíšené skloňování má –(e)n jen v množném čísle. V jednotném čísle má koncovky silného skloňování. Nemá nikdy přehlásku. Velká většina podstatných jmen ženského rodu se skloňuje smíšeně.
Všeobecná pravidla skloňování podstatných jmen
Skloňování podstatných jmen je určeno třemi tvary:
a) 1. pádem j. č., 2. pádem j. č. a 1. pádem mn. č. Známe-li tyto 3 tvary u daného podstatného jména, víme, jak se skloňuje. Proto budou v závorkách uvedeny tyto tři tvary. U podstatných jmen ženského a středního rodu stačí znát 1. pád obou čísel, neboť se skloňují v jednotném čísle silně: ženská jména jsou v j. č. bez koncovky, podstatná jména středního rodu mají v 2. p. j. č. vždy –(e)s.
b) Podle 2. p. j. č. podstatného jména mužského rodu (podle koncovky –(e)s nebo –(e)n) poznáme, zda se skloňuje v j.č. silně nebo slabě.
c) 4. pád ženského a středního rodu j. č. se vždy rovná 1. pádu j. č.
d) Od 1. p. mn. č. utvoříme ostatní pády mn. č. takto:
- 4. pád mn. č. se rovná 1. p., např.: die Wälder
- 2. pád mn. č. se liší jen členem: der Wälder
- 3. pád je vždy zakončen na – n: den Wäldern
Přehled skloňování podstatných jmen
I. bez koncovky |
– |
Lehrer, Fenster |
II. koncovka |
–e |
Tage, Jahre, Nächte |
III. koncovka |
–er |
Wälder, Dörfer |
I. Mužský rod v mn. č.: –
BEZ PŘEHLÁSKY |
S PŘEHLÁSKOU |
učitel |
otec |
der Lehrer |
der Vater |
des Lehrers |
des Vaters |
dem Lehrer |
dem Vater |
den Lehrer |
den Vater |
die Lehrer |
die Väter |
der Lehrer |
der Väter |
den Lehrern |
den Vätern |
die Lehrer |
die Väter |
II. Mužský rod v mn. č.: –e
BEZ PŘEHLÁSKY |
S PŘEHLÁSKOU |
den |
strom |
der Tag |
der Baum |
des Tag(e)s |
des Baum(e)s |
dem Tag(e) |
dem Baum(e) |
den Tag |
den Baum |
die Tage |
die Bäume |
der Tage |
der Bäume |
den Tagen |
den Bäumen |
die Tage |
die Bäume |
III. Mužský rod v mn. č.: –er (s přehláskou, pokud je možná)
les |
der Wald |
des Wald(e)s |
dem Wald(e) |
den Wald |
die Wälder |
der Wälder |
den Wäldern |
die Wälder |
Vyskloňuj a napiš:
hlava |
der Kopf |
des Kopf(e)s |
dem Kopf(e) |
den Kopf |
die Köpfe |
der Köpfe |
den Köpfen |
die Köpfe |
zub |
der Zahn |
des Zahn(e)s |
dem Zahn(e) |
den Zahn |
die Zähne |
der Zähne |
den Zähnen |
die Zähne |
hrudník |
der Brustkorb |
des Brustkorb(e)s |
dem Brustkorb |
den Brustkorb |
die Brustkörbe |
der Brustkörbe |
den Brustkörben |
die Brustkörbe |
břicho |
der Bauch |
des Bauch(e)s |
dem Bauch |
den Bauch |
die Bäuche |
der Bäuche |
den Bäuchen |
die Bäuche |
prst |
der Finger |
des Fingers |
dem Finger |
den Finger |
die Finger |
der Finger |
den Fingern |
die Finger |
dospělý |
der Erwachsene |
des Erwachsenen |
dem Erwachsenen |
den Erwachsenen |
die Erwachsenen |
der Erwachsenen |
den Erwachsenen |
die Erwachsenen |
optik |
der Optiker |
des Optikers |
dem Optiker |
den Optiker |
die Optiker |
der Optiker |
den Optikern |
die Optiker |
krk |
der Hals |
des Halses |
dem Hals |
den Hals |
die Hälse |
der Hälse |
den Hälsen |
die Hälse |
Střední rod
okno |
rok |
vesnice |
das Fenster |
das Jahr |
das Dorf |
des Fensters |
des Jahr(e)s |
des Dorf(e)s |
dem Fenster |
dem Jahr(e) |
dem Dorf(e) |
das Fenster |
das Jahr |
das Dorf |
die Fenster |
die Jahre |
die Dörfer |
der Fenster |
der Jahre |
der Dörfer |
den Fenstern |
den Jahren |
den Dörfern |
die Fenster |
die Jahre |
die Dörfer |
Vyskloňuj a napiš:
vlas |
das Haar |
des Haar(e)s |
dem Haar |
das Haar |
die Haare |
der Haare |
den Haaren |
die Haare |
ucho |
das Ohr |
des Ohr(e)s |
dem Ohr |
das Ohr |
die Ohren |
der Ohren |
den Ohren |
die Ohren |
oko |
das Auge |
des Auges |
dem Auge |
das Auges |
die Augen |
der Augen |
den Augen |
die Augen |
dítě |
das Kind |
des Kind(e)s |
dem Kind |
das Kind |
die Kinder |
der Kinder |
den Kindern |
die Kinder |
kloub |
das Gelenk |
des Gelenk(e)s |
dem Gelenk |
das Gelenk |
die Gelenke |
der Gelenke |
den Gelenken |
die Gelenke |
koleno |
das Knie |
des Knies |
dem Knie |
das Knie |
die Knie |
der Knie |
den Knien |
die Knie |
voda |
das Wasser |
des Wassers |
dem Wasser |
das Wasser |
die Wasser |
der Wasser |
den Wassern |
die Wasser |
virus |
das Virus |
des Virus |
dem Virus |
das Virus |
die Viren |
der Viren |
den Viren |
die Viren |
Ženský rod
S přehláskou všechna na: –er, –el, –en, nejčastější.
Mají stejný tvar ve 2. a 3. pádě j. č.
matka |
dcera |
die Mutter |
die Tochter |
Mütter |
Töchter |
noc |
die Nacht |
der Nacht |
der Nacht |
die Nacht |
die Nächte |
der Nächte |
den Nächten |
die Nächte |
Vyskloňuj a napiš:
jazyk |
die Zunge |
der Zunge |
der Zunge |
die Zunge |
die Zungen |
der Zungen |
den Zungen |
die Zungen |
nos |
die Nase |
der Nase |
der Nase |
die Nase |
die Nasen |
der Nasen |
den Nasen |
die Nasen |
ret |
die Lippe |
der Lippe |
der Lippe |
die Lippe |
die Lippen |
der Lippen |
den Lippen |
die Lippen |
ošetření, ošetřování |
die Pflege |
der Pflege |
der Pflege |
die Pflege |
Slabé skloňování
Jen mužský rod, –(e)n, ve všech pádech kromě 1. p. j. č.
s koncovkou – en |
s koncovkou – n |
člověk |
Čech |
der Mensch |
der Tscheche |
des Menschen |
des Tschechen |
dem Menschen |
dem Tschechen |
den Menschen |
den Tschechen |
die Menschen |
die Tschechen |
der Menschen |
der Tschechen |
den Menschen |
den Tschechen |
die Menschen |
die Tschechen |
Těchto podstatných jmen je mnoho, vždy jsou to živé bytosti.
Nepravidelné skloňování
Některá podstatná jména cizího původu, koncovka v množném čísle – s.
jedn. č. |
mn. č. |
das Auto |
die Autos |
des Autos |
der Autos |
dem Auto |
den Autos |
das Auto |
die Autos |