Odborna_latinska_terminologie

7.5 Nahrazování adjektiv přívlastkem neshodným

7.5 Nahrazování adjektiv přívlastkem neshodným
 
 
Mnohá adjektiva, která vyjadřují přivlastňovací vztah, lze v latině vyjádřit pomocí přívlastku neshodného, tedy dvou na sobě závislých substantiv. Zatímco adjektivum se musí shodovat se substantivem v rodě, čísle a pádě, u přívlastku neshodného to, stejně jako v češtině, neplatí:
dutina lebeční, cavitās crāniālis (nominativ singuláru) x dutina lebky, cavitās crāniī (první substantivum v nominativu singuláru, druhé v genitivu singuláru).
 
Při spojování s předložkami nebo obecně při převádění do jiných pádů je proto třeba si uvědomit, jestli se jedná o přívlastek shodný (substantivum + adjektivum) nebo přívlastek neshodný (substantivum + substantivum). U přívlastku neshodného si musíme dát pozor na to, které ze substantiv se vztahuje k předložce, které k prvnímu substantivu, a podle toho použít správný pád.
 
Přívlastek shodný: v dutině lebeční, in cavitāte crāniālī. Substantivum i adjektivum jsou ve stejném pádě. Pád substantiva je určen předložkou, což je v tomto případě v obou jazycích ablativ, adjektivum musí být ve stejném pádě jako substantivum.
 
Přívlastek neshodný: v dutině lebky, in cavitāte crāniī. Pád prvního substantiva je určen předložkou, v tomto případě v obou jazycích opět ablativem, pád druhého substantiva závisí na vztahu k prvnímu substantivu: v dutině "čeho", lebky, v obou jazycích je genitiv singuláru.
 
Podobně: do dutiny lebeční, in cavitātem crāniālem x do dutiny lebky, in cavitātem crāniī.
Latina někdy spíše použije přívlastek neshodný i tam, kde čeština dává přednost shodnému:
oční bulva x bulbus oculī (doslova bulva oka)
blízko oční bulvy x prope bulbum oculī (doslova blízko bulvy oka)
v oční bulvě x in bulbō oculī (doslova v bulvě oka).